Ask a Question(Create a thread) |
|
PajaA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Paja
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for November 4, 2009
paja (feminine noun (la)) — straw. Look up paja in the dictionary ¿Para qué se ocupa la paja? What is straw used for?
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
The word for drinking straw changes from one country to another. Many
Latinos in the USA use pitillo or sorbete. Paja is straw as in dry grass. It also is one of those words that has a somewhat sexual context when used in a certain way. I always thought that bombilla was the bulb-like receptical for hierba mate used in Argentia and Uruguay. Bombilla is ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by Rusty; June 02, 2013 at 08:42 AM. |
#5
|
||||
|
||||
If you want to be technical a Panama hat is a sombrero de paja toquilla, which is a fine straw which grows only in Ecuador, in the region around Cuenca. (The English name comes from 49ers who bought exported hats in Panama on their way to California).
|
#6
|
||||
|
||||
Quote:
![]() At that time, Chile was busy exporting canned "choclo" to California too. (or also?) |
#7
|
||||
|
||||
First of all, no body needs to explain anything to me about that.
![]() SOooooo ... it seems that paja can be either straw (dry grass) OR a drinking implement. Yes, I used a bombilla in Uruguay to drink my mate. (Mmmmmmmmm) I even bought one and brought it back to DC with me. But the other day, I asked a Bolivian friend what these things in our drinks were called in Spanish, she answered "bombilla". (Although she didn't say her "ll" sound like my Uruguayan friends do........ jaja!) So that made me curious.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Quote:
Ok ![]() Yes paja can be either straw and a straw. ![]() Straw = paja, bombilla Bombilla = straw, light bulb Light bulb = ampolleta, bombilla ![]() ![]() ![]() Homework? |
#9
|
||||
|
||||
Thanks, Hernán! I'm not necessarily dancing yet ... and I suppose I don't HAVE homework ... I give the homework. But I'm thinking you meant something else by that, and I totally missed it.
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
PD Yo tenía un sombrero de paja toquilla, pero me lo olvidé en un bús porque tenía prisa - iba a una boda, el tráfico se había atascado mucho, y luego el conductor había pasado el límite de horas que podía conducir así que tuve que cambiar de bús inesperada y rápidamente. Last edited by pjt33; November 05, 2009 at 04:26 PM. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ¿Y mi tarea?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Me preguntaba si era tarea para ti, pero estás muy bien. ![]() Quote:
And that in red, would be another way to say it. Remember, I do not know (even though it's not terribly difficult to surmise it), that I do not know proper grammar in English nor Spanish. ![]() What I have is what it was left of an education and force of habit. ![]() Quote:
![]() |
#16
|
||||
|
||||
@Lou Ann: I think "bombilla" is only the one for drinking mate.
For drinking straw I've heard "pajilla" in some foreign countries. In Mexico, it's called "popote". As for the word of the day, "paja" can also be a term for something that doesn't add real content to some written document. La mitad de tu reporte es paja. Half of your report is useless junk. Tu examen era pura paja. Por eso reprobaste. Your exam was pure nonsense. That's why you failed.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 05, 2009 at 08:36 PM. |
#17
|
||||
|
||||
I knew that mysteriously that the word for a drinking straw varied greatly
from one Spanish-speaking country to another. I would not advise using the word pajilla among people in the Caribbean region of it's almost exclusive auto-erotic connotation. How's that for being discreet Hernan?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#18
|
||||
|
||||
To me, a drinking straw is "pajita". "Bombilla" means light bulb. "Paja" means straw. "Paja" also means a bad word
![]() ![]() By the way, I wouldn't say "para qué se ocupa la paja", but "para qué se usa", though I don't know if "ocupar" is used in another countries. ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() From now on, if I go to another Spanish speaking country I am going to ask, while pointing at a drinking straw, "what do you call this"? ![]() Quote:
Para mi también pajita es lo mismo. Pero bombilla no. Para mi es ampolleta. Usar u ocupar para mi es lo mismo. |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Tags |
paja, straw |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
No mover una paja del suelo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 3 | September 30, 2009 09:15 AM |
Ve la paja en el ojo de un ajeno | poli | Idioms & Sayings | 4 | March 11, 2009 04:11 AM |