Ask a Question(Create a thread) |
|
Más oraciones con el pretéritoPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Does that help? As to the word get...see what we have to go through? ![]() ![]() ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
As Hernán said, "asistir" is "to attend". There is a difference in trying to get there ![]() 3) I don't know! ![]() Unless "your meeting" is a more general way to say "a meeting (any)", I don't see the point on changing "tu" for "a la". Btw... can "meeting" mean both a group of friends having a nice time and a business group of people? If it is so, "tu reunión" would be used for the group of friends (you're organising it) and "la reunión" would be used for the business people (more neutral). ![]() Edit: "Some more" is not translated as "algunas más", but like "otras" or simply "más", so: "más oraciones con el pretérito" or "otras oraciones con el pretérito" should be your thread title. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 11, 2010 at 07:37 PM. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
3) Maybe another of their "errors"? Hmm.... BTW: Usually, I would say "meeting" refers to some kind of business gathering. With friends, I would say "get together" or "party" or something along those lines.... Thanks for your answers!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
You could, um, change the title of the thread. ![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() edit: wait. The first sentence or the last? "I'm disliking it more & more..." isn't conventional. But what don't you like about the first sentence?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by laepelba; February 12, 2010 at 02:35 AM. Reason: Misread the question.... |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
I didn't like it that they used the English word "get"., but normally I would say I didn't like their using the word "get". The way you said it sounds a bit Spanish ![]() |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Well, yes, I suppose that my sentence is common usage here. What you said sounds a bit "stuffy". <refrains from making a comment about your being British...>
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
So ... here's a good question to play with the minds of Europeans vs. those from the US: where does one find the "first floor" in a hotel/office building?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
2 Asistir also means to help... ![]() 1. What is the difference between "could not get to your meeting" and " could not make it to your meeting" for you? And YES asistir o atender could be used there. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Quote:
![]() |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Planta baja, primer piso, segundo piso... Where do you find the first floor? ![]() |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
![]() In the United States, the "first" floor IS the ground floor. When a friend from London was visiting here, we had to visit an office with which she is affiliated. When we went up the elevator, I hit the buttons and she wasn't paying attention. When we left the office, she was standing next to the buttons and we must have stood there for a very awkward two whole minutes ... me, waiting for her to press the danged button ... she, wondering where the heck was the button for the ground floor. We finally figured out the confusion, and got the button "1" pressed to get out and walk to the car.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]() |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() And she used it above, describing me, though she claims she has never used it. ![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Algunas oraciones con el pretérito | laepelba | Practice & Homework | 2 | February 08, 2010 05:41 AM |
Más adelante con el calor | ROBINDESBOIS | Translations | 1 | November 28, 2009 06:22 AM |
Con mas ínfulas que prestigio | dushko | Vocabulary | 5 | August 31, 2009 04:59 AM |
el pretérito y el imperfecto | gramatica | Grammar | 4 | April 08, 2008 07:40 PM |
más con alófonos | gramatica | Grammar | 13 | March 04, 2008 10:57 PM |