Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 251 to 275 of 500
Search took 0.07 seconds; generated 98 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: ookami
Forum: Practice & Homework August 15, 2010, 10:44 AM
Replies: 13
Views: 8,996
Posted By ookami
Why? you can be a lady an work with a circus...

Why? you can be a lady an work with a circus...
Forum: Practice & Homework August 14, 2010, 03:13 PM
Replies: 13
Views: 8,996
Posted By ookami
Well, I don't know much, but let's try... 1)...

Well, I don't know much, but let's try...

1) It's very common to use the neutral version of "driver"... but here you can use the feminine version and it will still be ok. I would have used it...
Forum: Idioms & Sayings August 14, 2010, 02:53 PM
Replies: 8
Views: 4,112
Posted By ookami
Example: "A él no se le dan los deportes" (=...

Example:
"A él no se le dan los deportes" (= "Él no es bueno en los deportes" - "He is not good at sports") I don't know if a literal translation exist, but that's the meaning.
Forum: General Chat August 14, 2010, 01:37 PM
Replies: 85
Views: 12,725
Posted By ookami
pjt33 and Chris, ¡otros dos valientes!

pjt33 and Chris, ¡otros dos valientes!
Forum: Vocabulary August 14, 2010, 02:01 AM
Replies: 11
Views: 6,283
Posted By ookami
He deshonrado a toda la lengua española, por eso...

He deshonrado a toda la lengua española, por eso he de... corregirle algo a quien sea para vengarme :impatient:
Forum: Vocabulary August 14, 2010, 12:35 AM
Replies: 11
Views: 6,283
Posted By ookami
:banghead::banghead::banghead: Después de estas...

:banghead::banghead::banghead:
Después de estas cosas, ¿quién puede estar en contra de la pena de muerte?
Arigatoo :)
Forum: Vocabulary August 14, 2010, 12:02 AM
Replies: 11
Views: 6,283
Posted By ookami
Para mí la literal funciona bien, no sé porque no...

Para mí la literal funciona bien, no sé porque no te agrada:
... una relación personal, muy cercana a mi corazón.
... una relación personal, que está muy cerca de mi corazón. // que se...
Forum: General Chat August 13, 2010, 09:10 PM
Replies: 1
Views: 2,106
Posted By ookami
A cool site of recited writings

Well, I've found I really good site where you can listen, watch and read poems and some writings. I'm very happy with this site, it has made my day :dancingman:

www.palabravirtual.com...
Forum: Introductions August 13, 2010, 05:18 PM
Replies: 9
Views: 2,801
Posted By ookami
Welcome to the forums cerveza! (hmm, I'm thirsty...

Welcome to the forums cerveza! (hmm, I'm thirsty :P)



Unless that gorgeous lady, with an axe made from oblivion, pay you a sweet visit late in the night :rolleyes:
Forum: Translations August 12, 2010, 03:14 PM
Replies: 22
Views: 6,702
Posted By ookami
Para mi no cambian, hoy en día nos guiamos más...

Para mi no cambian, hoy en día nos guiamos más por el reloj que por el sol...
Forum: Translations August 12, 2010, 02:21 PM
Replies: 22
Views: 6,702
Posted By ookami
Acá usamos el "hace/hacen" para la temperatura,...

Acá usamos el "hace/hacen" para la temperatura, casi exclusivamente :P Ahora en Buenos Aires hace 12ºC y el cielo deja entrever una gentil garúa para cualquier momento, gris como un tango.
Forum: Translations August 12, 2010, 12:28 PM
Replies: 22
Views: 6,702
Posted By ookami
Well, here after 12/13 it's "tarde" too, but I...

Well, here after 12/13 it's "tarde" too, but I wanted to say that 15 it's the representative hour of the "tarde", when the sun is shining with all it's strengh.
Here we lunch at 12/13, so we don't...
Forum: Translations August 12, 2010, 10:55 AM
Replies: 15
Views: 12,673
Posted By ookami
Ahh, I see, I did't know that. Thank you.

Ahh, I see, I did't know that. Thank you.
Forum: Translations August 12, 2010, 10:53 AM
Replies: 22
Views: 6,702
Posted By ookami
Here the sun is dying near 18:30 15:00 is...

Here the sun is dying near 18:30
15:00 is "tarde" in all it's meaning
16:00
17:00
18:00 is "a la tardecita"
19:00/30 this for me would be "tarde noche"
Forum: Translations August 12, 2010, 10:47 AM
Replies: 15
Views: 12,673
Posted By ookami
¿Porqué está mal? if you are asking it to your...

¿Porqué está mal?
if you are asking it to your spouse... si se lo estás preguntando a tu cónyuge
if you are asking your spouse.... si le estás preguntando a tu cónyugue
Are they the same?
Forum: Translations August 12, 2010, 10:33 AM
Replies: 15
Views: 12,673
Posted By ookami
Thanks Perikles, can you explain me a little bit...

Thanks Perikles, can you explain me a little bit why better to leave behind "eso"?

Edit: "get" has a lot of meanings... you can't find a verb to translate it directly. "conseguir" is one of those...
Forum: Vocabulary August 12, 2010, 10:29 AM
Replies: 6
Views: 13,237
Posted By ookami
Well, the first think that came to my mind was...

Well, the first think that came to my mind was the one poli said, but in the form of: "enloquecer" It can be applied in many contexts.
But clear equivalent in Spanish does not exist, context would...
Forum: Introductions August 12, 2010, 10:23 AM
Replies: 10
Views: 1,698
Posted By ookami
Welcome to the forums chicadelinviernox ! Have...

Welcome to the forums chicadelinviernox !
Have a nice time here :)
Forum: Translations August 12, 2010, 10:18 AM
Replies: 15
Views: 12,673
Posted By ookami
¿Puedes/Podrías darme un tenedor? / ¿Me darías un...

¿Puedes/Podrías darme un tenedor? / ¿Me darías un tenedor [por favor]?
¿Puedes/Podrías pasarme un tenedor? / ¿Me pasarías un tenedor [por favor]?

But if you are asking it to your spouse, I think...
Forum: Introductions August 11, 2010, 12:14 AM
Replies: 16
Views: 6,306
Posted By ookami
¿Qué carrera estudias? Adivino por lo que has...

¿Qué carrera estudias? Adivino por lo que has respondido que cursas en la sede de Puán, ¿Letras? ¿Bibliotecnología? ¿Entendés bien todas las clases? :D

Ultimamente hubieron muchos ataques de la...
Forum: Other Languages August 10, 2010, 07:27 PM
Replies: 58
Views: 34,921
Posted By ookami
Muchas gracias JPablo, ahora se entiende mejor :D...

Muchas gracias JPablo, ahora se entiende mejor :D ¡Y gracias irmita a vos también por el link!
Forum: Other Languages August 10, 2010, 05:49 PM
Replies: 58
Views: 34,921
Posted By ookami
JPablo, es chino básico para mi el italiano :P...

JPablo, es chino básico para mi el italiano :P ¿Tu pregunta fue "desde cuándo soy..."? Si es así, desde ahora, ya terminó el larguiiiiisimo trámite. Practicamente la mitad de los argentinos (20...
Forum: Other Languages August 10, 2010, 11:26 AM
Replies: 58
Views: 34,921
Posted By ookami
Now that I'am an italian citizen I think it will...

Now that I'am an italian citizen I think it will be a good idea to learn italian :rolleyes:
Villa, do you know a good website to do so?
Forum: General Chat August 10, 2010, 11:24 AM
Replies: 12
Views: 2,861
Posted By ookami
¡Feliz cumple! So now you are 15! Here 15 is...

¡Feliz cumple!
So now you are 15! Here 15 is like 16 birthday, you usually make a biiiiig party, or you go for a trip.. (or you have an expensive gift)
Are you going to make a party? :)
Forum: Introductions August 10, 2010, 09:01 AM
Replies: 16
Views: 6,306
Posted By ookami
Bienvenida Ceri! Supongo que sola no te vas a...

Bienvenida Ceri!
Supongo que sola no te vas a sentir, porque hay una comunidad china impresionante por acá. (para todos los que no saben, Buenos Aires está lleno de "supermercados chinos", que son...
Showing results 251 to 275 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 02:00 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X