Forum: Daily Spanish Word
May 10, 2009, 06:51 AM
|
|
Replies: 6
Views: 4,329
...in Spain, for example :)
In spain the...
...in Spain, for example :)
In spain the meaning of "sobar" is something like "to touch somebody without permission with sexual intention" Mi hermana llegó a casa muy enfadada porque un tipo la...
|
Forum: Idioms & Sayings
April 18, 2009, 04:32 AM
|
|
Replies: 8
Views: 16,833
Quien algo quiere, algo le cuesta
I'm looking for an english idiom meaning the same that this spanish refrán.
Really, the spanish one I would like to translate is "quien quiera peces, que moje el culo", but I prefered not to put...
|
Forum: General Chat
April 07, 2009, 06:22 AM
|
|
Replies: 11
Views: 4,573
|
Forum: Grammar
April 07, 2009, 06:19 AM
|
|
Replies: 10
Views: 6,571
You're welcome :)
In spanish we don't use...
You're welcome :)
In spanish we don't use the article to refer to the internet. And revista is a feminin noun, so yu have to say publicada and to use the pronoun la.
I hope it helps you.
|
Forum: Culture
April 07, 2009, 03:57 AM
|
|
Replies: 28
Views: 17,856
|
Forum: Idioms & Sayings
April 02, 2009, 05:51 AM
|
|
Replies: 29
Views: 13,317
|
Forum: General Chat
March 29, 2009, 06:22 AM
|
|
Replies: 17
Views: 6,800
|
Forum: Idioms & Sayings
March 29, 2009, 05:17 AM
|
|
Replies: 14
Views: 5,265
:thumbsup: Ok! That was the meaning I heard the...
:thumbsup: Ok! That was the meaning I heard the phrase with (¿? Este es el significado con el que escuché el dicho). But It's interesting to know other meanings of the saying, above all "más papista...
|
Forum: Vocabulary
March 26, 2009, 10:09 AM
|
|
Replies: 10
Views: 12,508
|
Forum: Vocabulary
March 25, 2009, 12:55 PM
|
|
Replies: 21
Views: 28,356
|
Forum: Vocabulary
March 25, 2009, 12:52 PM
|
|
Replies: 5
Views: 1,600
|
Forum: Idioms & Sayings
March 25, 2009, 12:50 PM
|
|
Replies: 14
Views: 5,265
Holier than...
A few days ago I heard a sentence that I'm almost sure was a saying (¿? Lo que quiero decir es: Hace unos días oí una frase que estoy casi segura de que era un dicho). I don't remember the last...
|
Forum: Vocabulary
March 25, 2009, 12:39 PM
|
|
Replies: 5
Views: 1,600
Really and Actually
Is there any difference in meaning between this two adverbs?
I never use "actually" because it's a really (:p) confusing word. I confuse it with the spanish actualmente. Today I saw "actually"...
|
Forum: Grammar
March 25, 2009, 09:53 AM
|
|
Replies: 18
Views: 18,387
|
Forum: Grammar
March 25, 2009, 09:49 AM
|
|
Replies: 18
Views: 18,387
In Spain with medicines we almost always use...
In Spain with medicines we almost always use tomarse: El médico le dijo que tenía que tomarse el jarabe tres veces al día. Tomar also works, but not as well in my opinion.
In the case of comer...
|
Forum: Translations
March 23, 2009, 11:37 AM
|
|
Replies: 4
Views: 2,629
Espero que no lo haya redactado Vázquez...
Espero que no lo haya redactado Vázquez Montalbán, porque se me va un mito al garete :-P
Para comprender el sentido de la frase (el que yo entiendo, claro) podrías decir: establecer una primera...
|
Forum: Grammar
March 21, 2009, 03:35 PM
|
|
Replies: 11
Views: 7,815
I don't know in Mexico, but in Spain it's very...
I don't know in Mexico, but in Spain it's very used by mothers :-) : Sé bueno.
If we have a date and you had been late other times, I may probably say: Nos vemos a las ocho. Por favor, sé puntual....
|
Forum: Idioms & Sayings
March 11, 2009, 05:11 AM
|
|
Replies: 4
Views: 10,709
Una cosita, poli. Ajeno es un adjetivo que se...
Una cosita, poli. Ajeno es un adjetivo que se refiere en este caso al ojo y significa "de otro" o "de los demás". Entonces la frase correcta es ver la paja en el ojo ajeno. Otros ejemplos: Por muy...
|
Forum: Culture
March 09, 2009, 04:20 PM
|
|
Replies: 45
Views: 29,830
|
Forum: Vocabulary
March 09, 2009, 07:22 AM
|
|
Replies: 8
Views: 3,139
|
Forum: Culture
March 09, 2009, 04:35 AM
|
|
Replies: 45
Views: 29,830
I find it really funny :lol:
And...
I find it really funny :lol:
And understanding a joke in English gives me hope and force to continue learning.
Thanks!
(But I have to say that I would loved (me habría encantado?) that...
|
Forum: Introductions
March 09, 2009, 04:25 AM
|
|
Replies: 16
Views: 10,609
|
Forum: Introductions
March 09, 2009, 04:23 AM
|
|
Replies: 6
Views: 1,837
Hello, Topaz.
I have exactly the same...
Hello, Topaz.
I have exactly the same problem with my english. Writing it's not so bad, but speaking is very dificult for me. I started conversation classes with a native to improve my speaking....
|
Forum: Vocabulary
March 07, 2009, 08:38 AM
|
|
Replies: 22
Views: 5,549
|
Forum: Translations
March 07, 2009, 06:51 AM
|
|
Replies: 10
Views: 5,160
:-) Vale, pues entonces pienso que podrías...
:-) Vale, pues entonces pienso que podrías intercambiarlo por "no tienen sangre en las venas" "tienen sangre de horchata" o cualquier otro modismo que indique que se está hablando de personas más...
|