Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 26 to 50 of 97
Search took 0.01 seconds; generated 52 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: ItsThaMonsta
Forum: Grammar December 03, 2009, 08:18 AM
Replies: 16
Views: 19,734
Posted By ItsThaMonsta
Its helps some. "Qué lasitma" is using it as...

Its helps some.
"Qué lasitma" is using it as "what" so it is real easy.
"Que grosero" is using it as "that" so it is easy.. same for "Que rica".

For "Que me cuentas de ti"... is this saying...
Forum: Grammar December 03, 2009, 07:28 AM
Replies: 16
Views: 19,734
Posted By ItsThaMonsta
:thinking:........ I am still just as confused. ...

:thinking:........ I am still just as confused. This is what I am saying when I didn't "que" was needed. "I think" this sentence is saying "tell me about you". If that is right then why is "que"...
Forum: Grammar December 03, 2009, 06:39 AM
Replies: 16
Views: 19,734
Posted By ItsThaMonsta
Yeah it was at the end when she said "que...

Yeah it was at the end when she said "que descanse"... but my first example "que te me cuentas de ti"... I still cant understand why it is in front here.
Forum: Grammar December 03, 2009, 06:35 AM
Replies: 16
Views: 19,734
Posted By ItsThaMonsta
I am not referring to using "Qué" as the word...

I am not referring to using "Qué" as the word "What" in front of sentences. That is normal. I am talking about when it does not mean "What" and it seems like it isn't needed.
Forum: Grammar December 03, 2009, 12:22 AM
Replies: 16
Views: 19,734
Posted By ItsThaMonsta
Using "que" in front of sentences

I was instant messaging some earlier. I fared pretty well:D... Anyway... I noticed that she used "que" to start off a lot of sentences. She speaks 0 english so I couldn't really ask her. A couple...
Forum: Grammar December 02, 2009, 11:08 PM
Replies: 9
Views: 6,135
Posted By ItsThaMonsta
Thanks... I like interchangeable words... less...

Thanks... I like interchangeable words... less chance of me getting it wrong lol.
Forum: Grammar December 02, 2009, 07:14 PM
Replies: 9
Views: 6,135
Posted By ItsThaMonsta
About: de, sobre, acerca, trata

The only one I am sure about "estoy "a punto de" ducharme. But is there any rules to which one to use in which situations?

Este libro trata de un hombre que viaja por Michigan... verdad?
Estoy...
Forum: Practice & Homework December 02, 2009, 10:39 AM
Replies: 5
Views: 2,874
Posted By ItsThaMonsta
I think that you are changing what I am actually...

I think that you are changing what I am actually saying towards the end. The girl is in Puerto Rico now and she wants me to come there to see her.
Forum: Practice & Homework December 02, 2009, 10:02 AM
Replies: 5
Views: 2,874
Posted By ItsThaMonsta
Jajajaja... Es bueno. Es por una muchacha vieja...

Jajajaja... Es bueno. Es por una muchacha vieja mio.
Forum: Practice & Homework December 02, 2009, 09:27 AM
Replies: 5
Views: 2,874
Posted By ItsThaMonsta
I chose you... please check.

What I am saying is "I want you to know that I chose you over a pretty girl who wanted me to come to Puerto Rico. For any part that is wrong please explain. Gracias!

Quiero que sepas que te...
Forum: Daily Spanish Word December 01, 2009, 06:16 PM
Replies: 17
Views: 12,406
Posted By ItsThaMonsta
Estoy agobiado con la enfermedad de mi hijo, a...

Estoy agobiado con la enfermedad de mi hijo, a veces no sé que hacer para ayudarle con su enfermedad.

So is "me agobian" saying I am overwhelmed "with"? Or is that word just not used in this type...
Forum: Teaching and Learning Techniques December 01, 2009, 02:33 PM
Replies: 9
Views: 14,334
Posted By ItsThaMonsta
The combination of Pimsleur and Rosetta Stone

This combination has done wonders for me. It takes 10x longer to go through Rosetta but if you do these 2 simultaneously it should work well. I initially went through discs 1,2 and 3 of RS.... I...
Forum: Translations December 01, 2009, 02:24 PM
Replies: 16
Views: 6,180
Posted By ItsThaMonsta
I had said that I have trouble hearing those...

I had said that I have trouble hearing those types of phrases. He said if I repeated them over and over I would get better at hearing them.
Forum: Translations December 01, 2009, 01:22 PM
Replies: 16
Views: 6,180
Posted By ItsThaMonsta
Bueno idea. Pero necesitaría mucho frases...

Bueno idea. Pero necesitaría mucho frases diferentes para practicar con.
Forum: Translations December 01, 2009, 12:05 PM
Replies: 16
Views: 6,180
Posted By ItsThaMonsta
Phrases like "no te lo haya dado ya".... are my...

Phrases like "no te lo haya dado ya".... are my biggest challenge with "hearing" spanish. I can see it written and it fine. Even if spoken slow and I hear everything I have to think about it too...
Forum: Translations December 01, 2009, 11:03 AM
Replies: 16
Views: 6,180
Posted By ItsThaMonsta
It it makes sense now that I know that "haya" is...

It it makes sense now that I know that "haya" is used the same as the others... I wouldn't have had this problem if he would have simply said "no te lo he dado ya". :D
Forum: Translations December 01, 2009, 09:56 AM
Replies: 16
Views: 6,180
Posted By ItsThaMonsta
So is "haya" used as the word "has"? Would that...

So is "haya" used as the word "has"? Would that happen to be the full word for he, ha, has, han, and hemos?
Forum: Translations December 01, 2009, 09:07 AM
Replies: 16
Views: 6,180
Posted By ItsThaMonsta
Que no te lo haya dado ya..... Que?

Here is a line from a song... the first part is easy but the last part has me a bit confused. "lo haya".. haven't seen that before.. Anyway..

No tengo más para dar que no te lo haya dado ya...
...
Forum: Translations November 30, 2009, 02:48 PM
Replies: 21
Views: 11,077
Posted By ItsThaMonsta
"te amo" vs. "te quiero"... Does it matter? ...

"te amo" vs. "te quiero"... Does it matter?
Also... is "me amas" the correct way to ask "do you love me"?
Forum: Grammar November 30, 2009, 09:16 AM
Replies: 11
Views: 3,335
Posted By ItsThaMonsta
Help with different uses of the word "to"

I have seen "a", "para", "de" and "que" used in place of the word "to". From my own conclusion which is probably wrong... it seem like you use "a" when there really isn't any action. Like if I was...
Forum: Translations November 30, 2009, 06:41 AM
Replies: 8
Views: 5,020
Posted By ItsThaMonsta
Gracias. Así que en este frase, "de pequeña"...

Gracias. Así que en este frase, "de pequeña" puede ser usado como "as a little girl". ¿Ese funciona en otras frases?
Forum: Translations November 29, 2009, 10:30 PM
Replies: 8
Views: 5,020
Posted By ItsThaMonsta
Lo que hubiera dado yo........

Can someone explain this to me? I have seen hubiera used in forms of ..."Si hubiera una tienda por aquí".. If there was a store around here... "Si yo hubiera"... If I had...
But I don't think...
Forum: Grammar November 29, 2009, 05:22 PM
Replies: 20
Views: 7,491
Posted By ItsThaMonsta
I knew it. As of now I am not worried about...

I knew it. As of now I am not worried about learning vosotros.
Forum: Grammar November 29, 2009, 01:36 PM
Replies: 20
Views: 7,491
Posted By ItsThaMonsta
A lot of the things that the faun said was like...

A lot of the things that the faun said was like that. I have not seen a lot of the words he uses. Like Habeís... what is that?
Forum: Grammar November 29, 2009, 01:33 PM
Replies: 4
Views: 3,586
Posted By ItsThaMonsta
Gracias por tu repuesta y por tu corrección.

Gracias por tu repuesta y por tu corrección.
Showing results 26 to 50 of 97

 

All times are GMT -6. The time now is 01:38 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X