Ask a Question(Create a thread) |
|
BastidoresVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
No, in fact I always thoght that entre bastidores meant in the limelight.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#3
|
||||
|
||||
I remembered the word: it's bambalinos and entre bambalinos means back-stage--but then again 'between the wings" could also be on stage couldn't it, and that that would literally be in the limelight.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
@Poli: the word is "bambalinas". The expressions can be "entre bambalinas" or "tras bambalinas". And it means behind the stage.
But some very old actors and directors tend to say "entre cajas" too.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
I don't know, but I have understood that the word bastidor is used to say pole. I mean palo.
I'm not very sure about bastidor meaning but I can remember that the word is used much in the American football.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|