Ask a Question(Create a thread) |
|
Does Monte mean woods?Vocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yes. Welcome to the forums!
|
#6
|
||||
|
||||
Hi
it depends on the context of the sentence. strictly speaking monte is a hill or little mountain, wich can have (or not) trees and bushes. Quote:
Quote:
Rusty and ookami stated yes, so I consider your answer is Yes. welcome to the forum and best regards. ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#7
|
||||
|
||||
We have, monte y bosque. Bosque implies being wilder. I think it´s a question of applicability in the sentence, and the connotations the word might have. Monte is more informal, even more confined to people living in the country. Bosque is usually more frondoso = luxuriant and is used by everybody. Somebody from the city would never say I´m going to the monte with the same connotation that a villager would do.
There is also, vamos al campo, vamos a la montaña, vamos de monte. |
#8
|
||||
|
||||
I mean, a "monte" can have or be part of a wood, or not. Can be a scrub or a forest, but it will always be a considerable elevation of the ground.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#9
|
|||
|
|||
Right, I've always understood "monte" to mean "upland bush, woods. or forest",
and "bosque" to mean simply "woods", "forest", "woodland".
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#11
|
||||
|
||||
The traduction is ok. In that context you know that something that would make an elevation of the ground dense, I mean thick for advancing through it, would likely be trees. Why trees and not buildings? because "monte" is for an elevation of the ground that has not been modificated by men... (alguien tiene una mejor forma de decir "inculta"?)
Try to read the formal definition: 1. m. Gran elevación natural de terreno. 2. m. Tierra inculta cubierta de árboles, arbustos o matas.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; June 08, 2010 at 05:32 PM. |
#12
|
||||
|
||||
traducción = translation
![]() uncultivated = sin cultivar (Is that the same as tierra inculta?) unmodified = sin cambio unspoiled by man = que conserva su belleza natural @mest4: You have received the correct answer several times, now. Wherefore doubtest thou? |
#13
|
||||
|
||||
I've said "traduction"? ... what a day...
Thanks Rusty, that's really helpful.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Se cree que todo el monte es orégano | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | July 14, 2009 12:16 PM |