Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

College!!!

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 20, 2011, 10:36 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
College!!!

Lo siento. Mucho tiempo que no he hablado. Estaba muy ocupado. Pero, yo acabé mí primer año de colegio. Espero que nadie me olvidó

Corrections please. . .Rusty?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 20, 2011, 11:06 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Lo siento. (Hace) mucho tiempo que no he hablado. Estaba muy ocupado. Pero, (yo) acabé mí primer año de colegio universidad. Espero que nadie me olvidó haya olvidado

Corrections please. . .Rusty?
I'm sure Rusty (or someone else) will chime in if I've missed (or mistaken) anything. I made some suggestions and corrections.

US college/university colegio "(private) high school"

Esperar que = "to hope that" requires a subjunctive.
Reply With Quote
  #3
Old December 20, 2011, 11:20 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Thanks a lot! I actually had "hace mucho . . " written, but it erased it and changed it. I'll remember this for the future. My only concern right now is that it like one in the morning in Massachusetts. Have you been drinking rockstars?!?!
Reply With Quote
  #4
Old December 21, 2011, 01:05 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
... acabé mi primer año ...
And all this time I thought it was the new addition that had kept you away!

Speaking of additions, to the great corrections already given by wrholt I've added one that was overlooked.

('He cumplido' or 'He acabado' is an alternative to 'acabé'.)

Last edited by Rusty; December 21, 2011 at 09:32 AM. Reason: added the present perfect suggestions
Reply With Quote
  #5
Old December 21, 2011, 07:25 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Thanks a lot! I actually had "hace mucho . . " written, but it erased it and changed it. I'll remember this for the future. My only concern right now is that it like one in the morning in Massachusetts. Have you been drinking rockstars?!?!
One can drink rockstars? Who knew! My work schedule is flexible right now, and being up at 1am is not unusual for me right now.
Reply With Quote
  #6
Old December 21, 2011, 09:25 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Welcome back, BJ, and congratulations!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old December 21, 2011, 09:40 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Wrholt: I understand. I was up at 1:45 on Monday to start work

angelica: Thanks so much. Good to talk to you again!

Rusty: In this scenario, could the verb "terminar" also be used, given the correct conjugation?

almost forgot. So, if I am speaking to a native Spanish speaker then I would use "universidad"? Basically I shouldn't have to use college (colegio) when I'm talking in Spanish if I'm am talking about my college which is in the US. Is that right? I want to make sure I understand. So I would say:

He acabado mi primer año de la universidad.

Last edited by Rusty; December 22, 2011 at 03:30 AM. Reason: merged posts
Reply With Quote
  #8
Old December 21, 2011, 10:25 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
almost forgot. So, if I am speaking to a native Spanish speaker then I would use "universidad"? Basically I shouldn't have to use college (colegio) when I'm talking in Spanish if I'm am talking about my college which is in the US. Is that right? I want to make sure I understand. So I would say:

He acabado mi primer año de la universidad.
As far as I know, in every Spanish-speaking country the word "colegio" refers to a private school for children preparing to earn the "bachillerato", which is basically the same as a U.S. high school diploma. As "college" in the U.S. follows high school, "colegio" is generally a poor translation for "college". Usually "universidad" is the most accurate translation, although it partly depends on the type of program one is studying.

Last edited by wrholt; December 21, 2011 at 10:35 PM.
Reply With Quote
  #9
Old December 22, 2011, 03:36 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Rusty: In this scenario, could the verb "terminar" also be used, given the correct conjugation?

He terminado mi primer año de la universidad.
Certainly!
Reply With Quote
  #10
Old December 22, 2011, 04:01 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wrholt View Post
As far as I know, in every Spanish-speaking country the word "colegio" refers to a private school for children preparing to earn the "bachillerato", which is basically the same as a U.S. high school diploma. .
In our village, the local primary school (children 5-10?) is always called el colegio. But then Tenerife is usually different.
Reply With Quote
  #11
Old December 22, 2011, 05:47 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"Colegio" here is any school, elementary ones ("¿Fuiste hoy al cole?") and high schools. "Colegio" is also any professional association that is mandatory constituted for its members to work as such: "Colegio de Abogados de la Capital Federal".

College, like in community college, would be here "terciario", although they call it "facu" informally (for "facultad", that is, a school within a university), meaning that it's socially levelled with university, as many universities give "títulos terciarios" and almost every person having a "título terciario" (college degree) may take one or two years of aditional courses in a university to get a "título universitario" (university degree)
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #12
Old December 22, 2011, 02:48 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wrholt View Post
As far as I know, in every Spanish-speaking country the word "colegio" refers to a private school for children preparing to earn the "bachillerato", which is basically the same as a U.S. high school diploma. As "college" in the U.S. follows high school, "colegio" is generally a poor translation for "college". Usually "universidad" is the most accurate translation, although it partly depends on the type of program one is studying.
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
In our village, the local primary school (children 5-10?) is always called el colegio. But then Tenerife is usually different.
In this case, it mustn't be different.

Colegio here:
- private or public school (children until 12)
- private or "concertado"* school (12-18)
- professional association (the same that AlecCowan explained)

Instituto: public school (12-18), secondary school I think.

* Briefly, a private school that gets money form the state.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #13
Old December 22, 2011, 03:02 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Lo siento. Mucho tiempo que no he hablado. Estaba muy ocupado. Pero, yo acabé mí primer año de colegio. Espero que nadie me olvidó

Corrections please. . .Rusty?
I wist you the successful for you, and well it's good that you have finished your first college year.

All here are happy for you achieve in the school.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old December 22, 2011, 03:59 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
In this case, it mustn't be different.

Colegio here:
- private or public school (children until 12)
- private or "concertado"* school (12-18)
- professional association (the same that AlecCowan explained)

Instituto: public school (12-18), secondary school I think.

* Briefly, a private school that gets money form the state.
*"Grant maintained" in British English.
Reply With Quote
  #15
Old December 22, 2011, 10:29 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
"Colegio" here is any school, elementary ones ("¿Fuiste hoy al cole?") and high schools. "Colegio" is also any professional association that is mandatory constituted for its members to work as such: "Colegio de Abogados de la Capital Federal".

College, like in community college, would be here "terciario", although they call it "facu" informally (for "facultad", that is, a school within a university), meaning that it's socially levelled with university, as many universities give "títulos terciarios" and almost every person having a "título terciario" (college degree) may take one or two years of aditional courses in a university to get a "título universitario" (university degree)
Excellent information! These are those things that really like to understand. Not only is it learning part of the language, but also the culture as well. I have a nearby community college and I am going to take a Spanish class with a focus on the cultural aspect. You guys are awesome. This is precisely why I joined these forums. Merry Christmas everyone!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
College Credits Elaina Translations 4 May 26, 2009 05:32 AM
College Basketball Fazor General Chat 9 March 20, 2009 09:30 PM
Need quick advice on US college admissions! Tonny General Chat 1 December 13, 2008 02:22 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:06 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X