Ask a Question(Create a thread) |
|
ChispiajosVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Chispiajos
Friends from central Mexico use this word as a general expression of surprise, etc. much like the English Wow! Not finding it in the DRAE, I just wondered how commonly-used it might be among other speakers of Spanish. Also, I'm interested in any other possible equivalent expressions for Wow!
Last edited by Glen; January 27, 2012 at 05:57 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
"Chispiajos", first time I notice. Surely it's a regionalism.
"Guau" and "¡a la pucha!" are to be used in Argentina. But the fact is that American English "Wow!" doesn't translate as a unique expression and it varies not only with the region but according to context: For instance "anda" or "andá" and "no me digas" are to be used when there's a hint of doubt about the amazing item or it is so extraordinary that reason can't accept it at once.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#5
|
||||
|
||||
The Diccionario breve de mexicanismos doesn't list ¡chispiajos!, but it does have
Quote:
Quote:
The net result is that not much light is cast, but by posting this I may at least save someone else the time that would otherwise be spent following a similar train of thought. Last edited by pjt33; January 28, 2012 at 03:46 AM. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
To make it clear: if a term is exclusively used in Spain, no regional information is provided... if a term is exclusively used in Spain and the Southern Cone, no regional information is provided... if a term is exclusively used in Spain, Mexico and Central America, no regional information is provided if a term is used everywhere but 60% of Spain, regional information is indeed provided, for instance Quote:
DRAE is not a neutral and objective instrument. Beware of that.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#8
|
||||
|
||||
¡Ay, chispiajo!
Ahora que lo he visto (sin "s") me da la impresión de que esto es argot mexicano del bueno... Pero la etimología y el origen, no parecen encontrarse con facilidad... A ver si Angélica sabe algo más... Órale, a ver si nos hacemos "tetralingües"...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
|||
|
|||
Wow(!), what a lot of helpful replies. Not sure if anyone mentioned either of two other terms I have heard: Híjole - which may be a euphemism - or Huy. Do they fit in well for expressing surprise, or just annoyance?
Last edited by Glen; January 28, 2012 at 06:38 PM. |
#10
|
||||
|
||||
¡Uy, uy, uy!
I think "Híjole" is more common... (at least I heard that before many times.) (The "chispiajo" expression is as new to me as it is for Don José...) But there you have it... ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#11
|
||||
|
||||
"¡Ah chispiajos!"/"Ah chis, ah chis" and the like are Mexican ways to express disbelief, suspicion, surprise... It's
![]() "Híjole" is also an euphemism, but from another rude expression, and it can have a wide range of meanings: awe, surprise, disbelief, reproach, regret, being sorry for something... There is also "újule", which might be a variation, but this one is more used as some sort of regret, complain. "Huy"/"uy" is usually a regret; sometimes an announcement that something is not the way one expected.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; January 30, 2012 at 12:02 PM. Reason: Corrected spelling |
#12
|
||||
|
||||
¡Huy, qué bien!
![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|