Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Poli, leave me correct you, the word chips, in Mexico it's used in a piece of plastic, if you have a celphone your celphone has a chip, now the chips here there aren't totopos, it's widely use as a product named Sabritas, in really it's very delicius, well, the word chips like we the informatics use this word in ours targets or our mobos, but chips ain't totopos, look an example the Sabrita is made with fried potatoes and the totopos are fried tortillas, I hope have me exaplained well.
If you have more doubts please let me know. The green chips are my snaks favorite. Here I've sheared some about the chips Barcel. http://en.wikipedia.org/wiki/Barcel
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#3
|
||||
|
||||
En danés usted deces simplemente chips. Usted podes también deces crisps, pero crisps en danés son más como los bizchocos. La palabra, crisps, es raro in danés no obstante, y chips es muy común.
Edit: I saw CrOtALiTo was talking about other chips right after I posted this post, computer chips. We do also say chips when referring to computer chips in Danish, but normally we indicate that it's computer chips, or confusion will arise between eaten chips, and computer chips.
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas! Last edited by ElDanés; August 25, 2008 at 09:27 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Chips in American English can be potato chips or corn chips (also tortilla chips). Both can be either flavored or original/plain.
In Mexican Spanish, potato chips are normally known as papas or papitas. It is also very common to use the name brand Sabritas to refer to potatos chips as well. "Tráeme una bolsa de sabritas..." Corn chips/Tortilla chips would be totopos in Mexico. They also use the term Nachos-- a loanword from English-- to refer to both the chips or prepared Nachos (the chips with cheese and jalapeño peppers on top). Totopos can be either packaged corn chips or they can be the authentic totopos which are a corn tortilla cut in about 4 or 6 wedge-shaped pieces and fried in oil. As Crotalito mentiones, the term chip in Mexican Spanish is used to refer to an electronic/computer component. There is also a brand name of pototo chips in Mexico called Chips.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#11
|
||||
|
||||
Yes, poli the green chips are very delicious, they've a great savor to chile with sal, they are very fed for rthe childrens in my country, they have a good taste for the Sabritas.
![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by CrOtALiTo; August 25, 2008 at 11:55 AM. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]() In England crisps are the ones that come in plastic bags and chips or French fries the ones that you cook at home or get in Burger King... The brandname Pringles is widely used to refer to that kind of crisp sold in a tube. En España le llamamos a todo patatas fritas y si queremos aclarar,decimos patatas fritas de bolsa. O Pringles.... Computer chip would be just chip here in Spain, the context would make it clear. Remember that very old film starring Meg Ryan and Dennis Quaid called Innerspace? Over here it was 'El chip prodigioso' ![]() As for cow chips, I have always heard cow pat or cow pie... but I wouldn't know if they are dry or not... Aquí se dice plasta, pero a mí me suena muy basto.Because I am a lady...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() Last edited by María José; August 29, 2008 at 02:03 PM. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
As for that word vasto: Does that mean rude in Spain?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Basto means rude as you guessed, but it's a rude word in itself, or at least if not rude, the register is very informal. You can also use grosero,which sounds a bit better, and maleducado which, I would say, is the standard term. ![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() Last edited by María José; August 29, 2008 at 02:01 PM. Reason: Embarrasing grammar mistake in mother tongue. Thanks, Sosia |
#15
|
||||
|
||||
Be careful Poli (and Mari Jose
![]() "vasto" means a very big extension (vast) "llegamos a la vasta llanura" "basto" means rude, but can be a person (grosero) "ese hombre era muy basto, se limpiaba los pies en el tren" or a surface finish(rough, coarse ) "El acabado del mueble de madera era muy basto, no estaba lijado" "basto" is also a spanish card suit "Oros, copas, espadas y bastos" instead of "Spades, Hearts, Diamonds, Clubs" greetings
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; August 28, 2008 at 07:03 AM. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#18
|
||||
|
||||
You're welcome.
![]() ![]()
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Mary, the word vasto is the first time I've heard that, I think what the word has a expression very rude itself context, I think what that word isn't like to the other word used in my contry Sabritas, it' sound more common and nature and a little less ugly, now the word vasto seems a name of a playing cards or pocker, such is named a of the cards, in the same playing, I tell you because I've played that game, whatever that word sound bad or vulgar in itself letters ( I don't know, Why exist a lot words in our vacabulary that are very uglies as Vasto)
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
how to say Potato Chips | WMX | Vocabulary | 10 | November 12, 2007 03:20 PM |