Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Just because

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 30, 2009, 06:31 PM
cmon's Avatar
cmon cmon is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2008
Location: USA
Posts: 224
Native Language: English
cmon is on a distinguished road
Just because

I came here because I wanted to eat the food.
Vine aquí porque quise comer la comida.

I came here for the food.
Vine aquí por la comida.

I don't understand the reason for his decision.
Yo no entiendo el porqué de su decisión.

They left home because of their parents.
Ellos salieron de casa a causa de sus padres.

They left because of their parents.
Salieron a causa de sus padres.

Because you were sick, you stayed at home.
Como estabas enferma, te quedaste en casa.

The cat is annoyed/irritated because the children are bothering her.
La gata irrita debido a que los niños la molestan.
La gata está irritada/enfadada/molesta debido a que los niños están molestandola.

The children need discipline because of their behavior.
Los Niños necesitan la disciplina debido a sus malos comportamientos.

The children need to be disciplined because of their bad behavior.
Los ninos necesitan disciplinar debido a sus malos comportamientos.

The dog is growling because the cat is looking at him.
El perro está gruñendo debido a que la gata está mirandole.

Umbrellas are needed because of the rain.
(Se) Necesitan las paraguas debido a la lluvia.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 30, 2009, 07:08 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by cmon View Post
I came here because I wanted to eat the food.
Vine aquí porque quise comer la comida.
Vine aquí porque quería comer la comida.

Quote:
Originally Posted by cmon View Post
I came here for the food.
Vine aquí por la comida.


Quote:
Originally Posted by cmon View Post
I don't understand the reason for his decision.
Yo no entiendo el porqué de su decisión.
(Yo) no entiendo el por qué la razón de su decisión

Quote:
Originally Posted by cmon View Post
They left home because of their parents.
Ellos salieron de casa a causa de sus padres.
Ellos se fueron de la casa a/por causa de sus padres.


Quote:
Originally Posted by cmon View Post
Because you were sick, you stayed at home.
Como estabas enferma, te quedaste en casa.
Porque estabas enferma, te quedaste en la casa.

Quote:
Originally Posted by cmon View Post
The cat is annoyed/irritated because the children are bothering her.
La gata irrita debido a que los niños la molestan.
La gata está irritada/enfadada/molesta debido a que los niños están molestandola.


Quote:
Originally Posted by cmon View Post
The children need discipline because of their behavior.
Los Niños necesitan la disciplina debido a sus malos comportamientos.
Los niños necesitan disciplina debido a su comportamiento.

Quote:
Originally Posted by cmon View Post
The children need to be disciplined because of their bad behavior.
Los ninos necesitan disciplinar debido a sus malos comportamientos.
Los niños necesitan ser disciplinados por su mal comportamiento.

Quote:
Originally Posted by cmon View Post
The dog is growling because the cat is looking at him.
El perro está gruñendo debido a que la gata está mirandole.
El perro está gruñendo porque la gata está mirándole.

Quote:
Originally Posted by cmon View Post
Umbrellas are needed because of the rain.
(Se) Necesitan las paraguas debido a la lluvia.
Paragüas son necesitados por la lluvia.


:-)

Thanks chanman!

Last edited by Rusty; March 30, 2009 at 08:38 PM. Reason: Fixed quote
Reply With Quote
  #3
Old March 30, 2009, 07:16 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
I thought that "razón" was the word for reason.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #4
Old March 30, 2009, 07:21 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by chanman View Post
I thought that "razón" was the word for reason.
You are right. I was not reading well. :-)
Reply With Quote
  #5
Old March 30, 2009, 07:23 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by cmon View Post
I came here because I wanted to eat the food.
Vine aquí porque quise comer la comida.
(Maybe "probar la comida" would sound better)

I came here for the food.
Vine aquí por la comida.

I don't understand the reason for his decision.
Yo no entiendo el porqué (la razón) de su decisión.
Variation: No entiendo por qué tomó esa decisión.

They left home because of their parents.
Ellos salieron/se fueron de casa a causa de sus padres.

They left because of their parents.
Salieron (in this case "se fueron" would work better) a causa de sus padres.

Because you were sick, you stayed at home.
Como estabas enferma, te quedaste en casa.
Variation: "Te quedaste en casa porque estabas enferma".


The cat is annoyed/irritated because the children are bothering her.
La gata se irrita/se enoja debido a que los niños la molestan.
La gata está irritada/enfadada/molesta debido a que los niños están molestándola.
Variation: "...porque los niños la están molestando"

The children need discipline because of their behavior.
Los niños necesitan la disciplina debido a sus malos comportamientos.
For style reasons I'd like to rather propose "debido a su mal comportamiento", to make it a wider concept.

The children need to be disciplined because of their bad behavior.
Los ninos necesitan disciplinarse debido a sus malos comportamientos.

The dog is growling because the cat is looking at him.
El perro está gruñendo debido a que la gata está mirándole. (Mexicans would rather say "mirándolo")

Umbrellas are needed because of the rain.
(Se) Necesitan (los) paraguas debido a la lluvia.
..."porque llueve".
* "los" is not necessary, but not incorrect.

"Porque" works in most of the cases, but the use of alternatives is correct in your sentences.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6
Old March 30, 2009, 07:28 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I'm doubtfulness in this text.

They left home because of their parents.
Ellos salieron de casa a causa de sus padres.

I guess that in the part of their could to take the phrase cause as in the translation at Spanish causa.

Then I guess that it could to be They left home to cause of their parents.

I don't know if am in the correct about it in, but just came in mind the idea about that change in the sentence.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7
Old March 31, 2009, 04:53 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I'm doubtfulness in (La palabra "doubtfulness" es un sustantivo, no es adjetivo. Debes usar el (¿la?) frase "doubtful of") this text.

They left home because of their parents.
Ellos salieron de casa a causa de sus padres.

I guess that in the part of their you could to take the phrase cause as in the translation at Spanish causa.

Then I guess that it could to be They left home to cause of their parents.

I don't know if am in the correct about it in, but (Move aquí)just came into my mind the idea about that change in the sentence. (Move a...)
Just some corrections. Generalmente, tu (¿Cómo se dice "post"?) fue muy difícil para entender.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!

Last edited by chanman; March 31, 2009 at 04:56 PM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:21 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X