Ask a Question(Create a thread) |
|
Id terminandoTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#10
|
||||
|
||||
I hardly dare say it but.. you took the words out of my mouth..
![]() (or mind..) Quote:
Think I've also heard 'we've bagged the idea'.. ![]() But maybe 'to bag' is used more also as slang for 'to kill' ![]()
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
"To bag" can be "to kill" but it can also be to "reserve". (Or "to put in a bag"). E.g. "Bag us a good seat!" "¡Píllanos un buen sitio!" See also "bagsy": "Bagsy the seat by the window!" (Here "bagsy" is an exclamation along the lines of "I claim" or "I reserve" rather than a second person imperative; it can also be used as a normal verb: "He bagsied the seat by the window.") Very informal, possibly British-only - anyone from the US or Canada want to weigh in on that? |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
Dibs on shotgun! I dubs shotgun! I call shotgun! |
#13
|
||||
|
||||
Thanx pjt33 & Rusty!
![]() ![]()
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#14
|
||||
|
||||
"Shotgun" is only the front passenger seat? Interesting. In its passage over the Atlantic it's broadened in meaning and become roughly equivalent to "bagsy", so you hear things like "Shotgun the red one!"
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|