Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Pix & Proverbs!

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 29, 2009, 02:33 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Smile Pix & Proverbs!

I thought it might be nice to make/have a thread to practise our knowledge of proverbs/ sayings/ expressions (proverbios/dichos/expresiones) in English and Spanish.

You can use the proverb of the language you like to practise, just mention in your post whether it is a proverb in English or Spanish (or both, because many times similar proverbs exist in both languages )

Just post one or two pix to symbolize the proverb/saying/expression. Other people can then try to guess which proverb it is you had in mind. You can give hints (dar pistas) also if you like.

The person guessing it right can post a new proverb/saying and so on.

Hope you'll enjoy this game!


I'll go first with hopefully a not too difficult proverb/expression which exists both in English as in Spanish, but it's slightly different (though meaning the same).




__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 29, 2009, 02:56 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Laura - you think of some good games. I think that your proverb is "A bird in hand is worth two in the bush...." Right?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #3
Old August 29, 2009, 04:21 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
oh boy. hard one. I need to find some good pictures :O

and that first picture..that bird is so cute
Reply With Quote
  #4
Old August 29, 2009, 06:03 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
The bird in the hand means piece.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5
Old August 29, 2009, 06:54 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Buen juego amiga!
Aquí es mío , es en español e inglés







Os doy una pista, si no os lo dais cuenta del respuesta

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #6
Old August 29, 2009, 07:06 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
A penny saved is a penny earned?

Es un centavo ganado un centavo ahorrado (?)
Reply With Quote
  #7
Old August 29, 2009, 07:07 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by jchen View Post
A penny saved is a penny earned?
Eso es
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8
Old August 29, 2009, 10:03 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road


I'm thinking the saying in English, in Spanish the images should be complitely different.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #9
Old August 29, 2009, 10:40 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
¿Es the early bird catches the worm?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #10
Old August 29, 2009, 10:58 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Yes
In spanish I think it is: "Al que madruga Dios lo ayuda."
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #11
Old August 29, 2009, 11:02 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Yes
In spanish I think it is: "Al que madruga Dios lo ayuda."
sí las fotos muy diferentes.

Vi que dijiste , complitely , es correcto decir completely , si no te molesta
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #12
Old August 29, 2009, 11:19 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Thanks
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #13
Old August 30, 2009, 12:21 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Laura - you think of some good games. I think that your proverb is "A bird in hand is worth two in the bush...." Right?
Oh thanx Lou Ann!

Sorry I wasn't able to get online before we had a big thunderstorm last night and my internet was totally gone..

Yes you are right!! Well done!

English: ' A bird in the hand is worth two in the bush'

or :

Spanish: 'Más vale pájaro en mano que ciento volando'


@ bob y ookami >> Great proverbs!!

@ Bob you want to come up with the next one?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here

Last edited by EmpanadaRica; August 30, 2009 at 12:25 AM.
Reply With Quote
  #14
Old August 30, 2009, 04:36 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Por supuesto amiga! Al hablar de las tempestades con truenos...





os echo una directa mis amigos
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; August 30, 2009 at 04:41 AM.
Reply With Quote
  #15
Old August 30, 2009, 05:22 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road


Hmm puede ser, ¿' Silence before the storm' ?

¿No sé si hay un dicho o proverbio parecido en español?

Tal vez podría ser ' Cuando hay tormenta, con Dios se cuenta.' ..
Pero no veo 'dios' en las fotos..
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #16
Old August 30, 2009, 05:31 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post


Hmm puede ser, ¿' Silence before the storm' ?

¿No sé si hay un dicho o proverbio parecido en español?

Tal vez podría ser ' Cuando hay tormenta, con Dios se cuenta.' ..
Pero no veo 'dios' en las fotos..
Es la calma que precede la tormenta The calm before the storm
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #17
Old August 30, 2009, 05:34 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Es la calma que precede la tormenta The calm before the storm
Yes I knew tormenta but I couldn' t find a proverbio matching it

I translated the Dutch version it seems because we say 'silence ' (stilte) instead of 'calm' ..
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #18
Old August 30, 2009, 06:05 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Ok nuevo proverbio/dicho. ¡Esto es en español!





__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #19
Old August 30, 2009, 07:47 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Ok nuevo proverbio/dicho. ¡Esto es en español!





Hmm necesito una indirecta. Pero esas tortas me quedan hambre!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #20
Old August 30, 2009, 08:40 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post

English: ' A bird in the hand is worth two in the bush'

or :

Spanish: 'Más vale pájaro en mano que ciento volando'

Question: In Dutch is it a hundred flying about or two in the bush, or maybe something else...?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hay que & at all LiveLaughLove. Vocabulary 7 July 08, 2009 05:59 AM
Proverbs lee ying General Chat 17 March 22, 2009 04:35 PM
Thru & Through Jessica General Chat 28 March 11, 2009 04:49 PM
Jam & Jelly, Affect & Effect Jessica General Chat 2 February 07, 2009 06:20 PM
How come & why Tomisimo Grammar 7 May 25, 2006 08:39 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:22 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X