Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Atufar

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 11, 2009, 03:56 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Atufar

How would you translate:-
El caso Polanski, un caso que atufa nada más asomar la nariz en él
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 11, 2009, 05:30 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
The Polanski affair, an event wich stinks when you aproach your nose.
But my english it's not good enough.
greetings
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #3
Old October 11, 2009, 05:47 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Thanks, but I don't understand how nada más fits in.
Reply With Quote
  #4
Old October 11, 2009, 07:57 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Thanks, but I don't understand how nada más fits in.
as soon as ...
Reply With Quote
  #5
Old October 11, 2009, 08:50 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
as soon as ...
Hey thanks (and to sosia) - I have found -

nada más llegar subió a verla
as soon as he arrived, he went up to see her.

I think this expression nada más + inf. is far from obvious.
Reply With Quote
  #6
Old October 11, 2009, 09:09 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Oh... "atufar"... siempre he usado "tufo", pero no conocía el verbo. Hoy aprendí una palabra nueva.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old October 11, 2009, 09:39 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Oh... "atufar"... siempre he usado "tufo", pero no conocía el verbo. Hoy aprendí una palabra nueva.
Me too, me neither, me too.
Reply With Quote
  #8
Old October 11, 2009, 11:03 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Oh... "atufar"... siempre he usado "tufo", pero no conocía el verbo. Hoy aprendí una palabra nueva.
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Me too, me neither, me too.
Good grief - if you two don't know the verb, what chance have I got?

How do you say 'Good grief' in Spanish?
Reply With Quote
  #9
Old October 11, 2009, 11:27 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Good grief" can be said in many ways. Some examples:

¡Por Dios!
¡Cielo santo!
¡Madre mía!
¡Cielos!
¡Válgame (Dios)!
...


@Perikles: many words can be unknown in many regions or they're too archaic or too literary for the common people to know them. But that's when dictionaries are a blessing.


@Hernán: genial, me consuela, más genial.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10
Old October 11, 2009, 11:28 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Good grief - if you two don't know the verb, what chance have I got?

Very good chance I'd say. Since you like to study your language along with other(s). Whereas me, that notion in no notion at all.


How do you say 'Good grief' in Spanish?
Any of the interjections used to convey surprise, awe or whatever would be fine, but a direct translation of it, such as "My God", there isn't, as far as I know...
Reply With Quote
  #11
Old October 11, 2009, 01:21 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I've a doubt, I don't know What does atufa mean?

Where is that word?

Although my tongue language is Spanish, there're words that I don't know, and I'd like to know something else about them.

There I'd like that Irmamar answer me, already she's from Spain.

Also you can tell me something Chileno.

Thank you for your support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #12
Old October 11, 2009, 01:49 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I've a doubt, I don't know What does atufa mean?

Where is that word?

Thank you for your support.
Have a look at this report from El Pais. Read the first 5 lines.

Quote:
El caso Polanski, un caso que atufa nada más asomar la nariz en él, es un buen ejemplo de lo sabio que es contenerse en ocasiones.
Reply With Quote
  #13
Old October 11, 2009, 04:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Crotalito: "Atufar" es un verbo que puedes encontrar fácilmente en el diccionario para saber lo que significa. Y como ejemplo de uso, está la frase que puso Perikles.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14
Old October 12, 2009, 12:54 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Hey thanks (and to sosia) - I have found -

nada más llegar subió a verla
as soon as he arrived, he went up to see her.

I think this expression nada más + inf. is far from obvious.
You can also say:

Tan pronto como llegó (this construction is more similar to the English one. You can say either one or the other )

Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I've a doubt, I don't know What does atufa mean?

Where is that word?

Although my tongue language is Spanish, there're words that I don't know, and I'd like to know something else about them.

There I'd like that Irmamar answer me, already she's from Spain.

Also you can tell me something Chileno.

Thank you for your support.
I knew this word, but it's not really used. We say "oler mal" (or less formal: "cantar" : te cantan los pies, a ver si te duchas )
Reply With Quote
  #15
Old October 12, 2009, 04:15 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Atufar a parte de percibir mal olor con la nariz también significa enfadar a alguien en sentido figurado.
ME estás atufando las narices, deja de insultarme.
Reply With Quote
  #16
Old October 12, 2009, 06:00 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
atufar
"ordena tu cuarto Jorge que ya atufa"
nada más
"nada más bajar del tren vi a mis amigos"
"nada más pensar en ti me vinieron agradables memorias"

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:23 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X