Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Santiguarse

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 13, 2014, 06:11 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Santiguarse

According to a dictionary santiguarse is to cross oneself. How do we use this verb?

When I saw him I crossed myself. I made the sign of the cross. I genuflected.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 13, 2014, 08:11 AM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,931
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think all three can be used. To make the sign of the cross is less good. Sometimes this means using two index fingers and holding them out in front of you as in an exorcism.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3
Old February 13, 2014, 09:18 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Note: to cross oneself to genuflect.

To genuflect means to bend one or both knees out of respect.
Reply With Quote
  #4
Old February 13, 2014, 07:48 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
With wrholt!

Hacer una genuflexión, es arrodillarse... (DRAE lo da con una sola rodilla...)

genuflexión.
(Del lat. tardío genuflexĭo, -ōnis).
1. f. Acción y efecto de doblar la rodilla, bajándola hacia el suelo, ordinariamente en señal de reverencia.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

"Persignarse" sí es un buen equivalente...

Ah, aunque hay una diferencia:
1. tr. signar (‖ hacer la señal de la cruz). U. t. c. prnl. 2. tr. Signar y santiguar a continuación. U. t. c. prnl.
3. prnl. coloq. Manifestar alguien admiración, sorpresa o extrañeza.
... etc.

Interesante...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; February 13, 2014 at 07:51 PM. Reason: Clarify "persignarse"...
Reply With Quote
  #5
Old February 15, 2014, 01:42 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 762
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Uno se puede santiguar o persinarse, (hacer el signo de la cruz), de rodillas. genuflexo.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #6
Old February 15, 2014, 07:06 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,130
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Sin duda, pero no son sinónimos porque se puede hacer lo uno sin lo otro.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 08:18 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X