Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Qué sucede, hermano?Don't be shy, come introduce yourself. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Soy Dan. Soy estadounidenesesian. O algo. Primero vez genero texto no con traduzco automatico. Leyendo un poco mejor. De próximo? No?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
|||
|
|||
I try so hard...
I was trying to say, "I'm Dan. I'm Americanese. Or whatever. This is the first time I'm generating text without an automatic translator. I read a little better. Is this close? No?" I want to learn to speak Spanish for, y'know, work and stuff, so I want to focus on how it's spoken in the United States, not necessarily in Spain or even in Latin America. I mean, I know it's all kind of connected, but that's my focus. I'm actually at about a juvenile reading level, mostly because I've paid a lot of attention to English etymology. I can read El leon, la bruja, y el ropero but not Cien años de soledad. I was actually pretty happy to stumble upon the online RAE dictionary, which has etymological... y'know... yeah. I have no experience whatsoever speaking or writing Spanish, so that's why I'm here. I'm sure my pronunciation isn't great, but I figure once I can come up with the words in Spanish by writing them instead of just being able to recognize them when I see them, that'll come along. I expect to try to cobble stuff together badly using the dictionary and conjugation tables and stuff until then. So anyway, that's me. EDIT: Oh, and I forgot the little upside-down question marks in my first post! Thanks for not banning me! :P Last edited by droe82; August 06, 2010 at 12:17 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Hello I bid you welcome to these forums.
I hope your stay in the forums will be enjoyable. If you're newbie in the forums, then you can check last post of other users and start to do your own list of new words in Spanish. Don't forget to realise question in the forums about your questions or doubts.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
I think that we can correct the text to be OK without changing it so much, because he is new learning how to write/speak in Spanish and we don't need to show him the most natural way right now, he would not know where to start correcting.
Soy Dan. Soy estadounidense, o algo así. Esta es la primera vez que genero un texto [en español] sin traducción automática. Estoy leyendo un poco mejor. ¿Lo que sigue? / ¿Lo próximo?
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#10
|
||||
|
||||
I agree with ookami's proposal for translation, but since Dan invented "Americanese", I'd say "'americanense' [an invented word], o algo así", instead of "estadounindense" [the right word] to keep his game on words.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#12
|
|||
|
|||
Quote:
![]() |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
![]() That gives me one point against the authority ![]()
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|