Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Estuve or naci?

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 13, 2008, 06:37 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
Estuve or naci?

if i want to say i was born in the united states i thought it was estuve naci but it cant be because estuve is a complete derivative of estar but estar describes temporary characteristics and locations so i would have to use the complete derivative of ser which is fui

so would it be fui naci or just naci?

Last edited by Rusty; October 13, 2008 at 08:58 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 13, 2008, 07:54 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I think that you must the word, was born to say where you are from.


I was born in Mexico. This is only an example.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #3
Old October 13, 2008, 08:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Nací en Estados Unidos.
= I was born in the United States.
Reply With Quote
  #4
Old October 13, 2008, 10:44 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
It helps if you think of "nacer" as meaning "to be born" (the whole phrase).
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old October 14, 2008, 06:17 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
So, what you say is :Nací en los Estados Unidos (EE UU).You can also say: Soy de EE UU (I'm from the USA).Estuve en los Estados Unidos means I spent a short time in the States. I suppose it's gramatically correct to say estaba nacido en EE UU but it sounds a less usual to me. It would be interesting to hear what native Spanish speakers think. Estuve nacido sounds really strange. I do not recommend using it in common speech-- maybe in poetry or science fiction.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; October 14, 2008 at 06:20 AM.
Reply With Quote
  #6
Old October 14, 2008, 08:45 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
So, what you say is :Nací en los Estados Unidos (EE UU).
You can also say: Soy de EE UU (I'm from the USA).Estuve en los Estados Unidos means I spent a short time in the States.
I suppose it's gramatically correct to say estaba nacido en EE UU but it sounds a less usual to me.
It would be interesting to hear what native Spanish speakers think. Estuve nacido sounds really strange.
I do not recommend using it in common speech-- maybe in poetry or science fiction.
Nací en los Estados Unidos is quite correct.

To tell you the truth I don't think there are any other options.

There are other ways of giving the same message, i.e.
-Soy originario de los EEUU.
-Soy de los EEUU.
-Soy Americano.
-Soy estadounidense.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #7
Old October 14, 2008, 10:09 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Even though I personally think it sounds strange, I've come to learn that many hispanohablantes do not say the article los before Estados Unidos. You can say it either way, though.

Some countries do have an article in their official name and it must be used (El Salvador), but there is no rule otherwise. En España, suelen decir Argentina. En Argentina, suelen decir la Argentina. So, I say, "When in Rome ..."
Reply With Quote
  #8
Old October 14, 2008, 10:38 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I don't agree with the phrase Estube nacido donde SEA, it's very strange and in really it does not hang, I think that the way correct to say where you was born is exactly so,

I was born in Mexico

Naci en Mexico

Not

Yo nacido en Mexico
Nacido en Mexico.

I'm sorry but it's my way to think the situation.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; October 14, 2008 at 10:42 AM.
Reply With Quote
  #9
Old October 14, 2008, 11:11 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I don't agree with the phrase Estube nacido donde SEA, it's very strange and in really it does not hang, I think that the way correct to say where you was born is exactly so,

I was born in Mexico

Naci en Mexico

Not

Yo nacido en Mexico
Nacido en Mexico.

I'm sorry but it's my way to think the situation.
But.....you will find t-shirts and other things that say "Hecho en Mexico"...but I guess we're talking about where you were born not where you were procreated............

The complete phrase is......

Lo hecho en México está bien hecho!

¿Correcto?
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #10
Old October 14, 2008, 05:04 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yeah, Elaina, you are right Yeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhh.

Le hecho en México esta bién hecho. Como yo te dije antes? jijijijijii.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #11
Old October 15, 2008, 12:32 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
"Hecho en México" it's only a proud way to say "Made in Mexico", like the former "Made in Germany", now "Made in EU". Now it's more common "made in China"
You're not speaking about "procreating", only about the proudly national product.

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #12
Old October 15, 2008, 09:19 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Oh come one Sosia! We're only poking fun!

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #13
Old October 15, 2008, 10:33 AM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
nacido en mexico is 100% wrong and can not be said because nacido is a participle of "he" meaning it can only be used w/ "he" or "habria"
Reply With Quote
  #14
Old October 15, 2008, 12:01 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by hola View Post
nacido en mexico is 100% wrong and can not be said because nacido is a participle of "he" meaning it can only be used w/ "he" or "habria"
No, nacido en México means born in Mexico, just as much as hecho en México means made in Mexico. The past participle can function independently as an adjective.

recién nacido = newborn
hecho a mano = made by hand
mal escrita = poorly written
la nieve recién caida = recently fallen snow
Reply With Quote
  #15
Old May 19, 2009, 08:32 PM
aguerrero aguerrero is offline
Opal
 
Join Date: May 2009
Location: Manila, Philippines
Posts: 2
Native Language: Spanish (Spain)
aguerrero is on a distinguished road
Nacer/Haber nacido Ser/estar

It is a common mistake for English speaking people to mistake the verb to Be as an auxiliary verb like in English. In Spanish the auxiliary verb to form past tense or perfect tense is HABER. You can say "nací" or "he nacido" but never "fui nacido" or "estaba nacido" (not even in poetry) because on the contrary to English "nacer" is a personal action a direct action, in English to be borne indicates that someone does it for you (your mother brings you to this world).

Never forget that to be in Spanish is translated into SER or ESTAR. SER has a permanent condition, while ESTAR is temporary. Therefore, none of these two verbs are used as auxiliary verb unlike in English.

I hope this helps you clarify your doubts.


Quote:
Originally Posted by poli View Post
So, what you say is :Nací en los Estados Unidos (EE UU).You can also say: Soy de EE UU (I'm from the USA).Estuve en los Estados Unidos means I spent a short time in the States. I suppose it's gramatically correct to say estaba nacido en EE UU but it sounds a less usual to me. It would be interesting to hear what native Spanish speakers think. Estuve nacido sounds really strange. I do not recommend using it in common speech-- maybe in poetry or science fiction.
Reply With Quote
  #16
Old May 19, 2009, 08:49 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by aguerrero View Post
It is a common mistake for English speaking people to mistake the verb to Be as an auxiliary verb like in English. In Spanish the auxiliary verb to form past tense or perfect tense is HABER. You can say "nací" or "he nacido" but never "fui nacido" or "estaba nacido" (not even in poetry) because on the contrary to English "nacer" is a personal action a direct action, in English to be borne indicates that someone does it for you (your mother brings you to this world).

Never forget that to be in Spanish is translated into SER or ESTAR. SER has a permanent condition, while ESTAR is temporary. Therefore, none of these two verbs are used as auxiliary verb unlike in English.

I hope this helps you clarify your doubts.
Tu tema (post?) me ha ayudado aprenderlo mucho. Finalmente, estoy empezando ententer cómo usar HABER correctamente. gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #17
Old May 23, 2009, 10:12 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Tu tema (post?) me ha ayudado ...
post = mensaje, post
thread = hilo, tema
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #18
Old May 24, 2009, 11:31 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
post = mensaje, post
thread = hilo, tema
Una vez más gracias david No encontraba 'post' en el dictionario, ¿esta palabra es masculino o femenino?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #19
Old January 24, 2010, 10:50 PM
Marcelo Marcelo is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2010
Location: USA
Posts: 1
Native Language: Spanish
Marcelo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
So, what you say is :Nací en los Estados Unidos (EE UU).You can also say: Soy de EE UU (I'm from the USA).Estuve en los Estados Unidos means I spent a short time in the States. I suppose it's gramatically correct to say estaba nacido en EE UU but it sounds a less usual to me. It would be interesting to hear what native Spanish speakers think. Estuve nacido sounds really strange. I do not recommend using it in common speech-- maybe in poetry or science fiction.
Estube nacido is totally wrong.
riight is
Yo naci en USA.
Yo soy de USA.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Estuve or estaba? hola Grammar 3 October 13, 2008 05:15 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:18 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X