Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Tuviese

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 05, 2010, 07:19 PM
ajak568's Avatar
ajak568 ajak568 is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Location: USA/EEUU
Posts: 26
Native Language: American English/Inglés Estadounidense
ajak568 is on a distinguished road
Tuviese

Por Dios, ¿puede decirme alguien que quiere decir 'tuviese'? Me imagino que tendrá algo que ver con alguna forma o algún conjugación del verbo 'tener.'. . .

Además, me gustará tener más ejemplos de este tipo de conjugación de varios verbos en varias frases.

Gracias (Ojalá que me entendáis el español.)
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 05, 2010, 07:33 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
tuviera = tuviese
pretérito perfecto del verbo tener
Reply With Quote
  #3
Old June 05, 2010, 08:06 PM
ajak568's Avatar
ajak568 ajak568 is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Location: USA/EEUU
Posts: 26
Native Language: American English/Inglés Estadounidense
ajak568 is on a distinguished road
¿Y que sujeto tendría ese conjugación? ¿Vosotros? (Yo no sé, estoy adivinando. . .) ¿Podrías usarlo en una frase y/o conjugar más verbos en el pretérito perfecto igual que 'tuviese.'?
Reply With Quote
  #4
Old June 05, 2010, 08:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Yo" or "él".

It's an alternative form of "subjuntivo pretérito imperfecto"

que yo tuviera/tuviese
que tú tuvieras/tuvieses
que él tuviera/tuviese
que nosotros tuviéramos/tuviésemos
que vosotros tuvierais/tuviéseis
que ustedes/ellos tuvieran/tuviesen


Quisiera que Juan tuviese más consideraciones conmigo.
I'd like Juan to be more considerate with me.

Si yo tuviese más dinero, podría viajar más.
If I had more money, I could travel more.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5
Old June 05, 2010, 08:18 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yo les agradecería que corrigiesen mis errores.
Yo les agradecería que corrigieran mis errores.

Las dos frases dan igual.
Reply With Quote
  #6
Old June 05, 2010, 08:51 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Spanish,
Si yo tuviera [tuviese] una escoba... ¡cuántas cosas barrería!
English,
If I had a broom... how many things I would sweep! [I would certainly sweep many things!]

The above is a line from a Spanish song from the 60s!

Si [yo] tuviese tiempo, te daría más ejemplos.
If I had [more] time, I'd give you more examples.

Si él tuviese un poco de educación, no te hablaría así.
If he had a bit of manners, he would not talk to you like that.

El Hombre no sería tal, si no tuviese sueños ni anhelos.
Man would not be such, if he wouldn't have dreams and yearnings.

These are some additional examples... (Don't hesitate on correcting my English, or Spanglish some times...)
Reply With Quote
  #7
Old June 05, 2010, 09:48 PM
ajak568's Avatar
ajak568 ajak568 is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Location: USA/EEUU
Posts: 26
Native Language: American English/Inglés Estadounidense
ajak568 is on a distinguished road
Ooooooh, ahora entiendo. ¡Gracias!

(El hombre no sería tal, si no tuviese sueños ni ahelos.=Man would not be so if he did not (didn't) have dreams and yearnings.)
Reply With Quote
  #8
Old June 05, 2010, 09:50 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Just a quick question, which of them is more common? Is either more archaic than the other? Regional differences? Spain vs Latin America?
Reply With Quote
  #9
Old June 05, 2010, 09:57 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ajak568 View Post
Ooooooh, ahora entiendo. ¡Gracias!

(El hombre no sería tal, si no tuviese sueños ni ahelos.=Man would not be so if he did not (didn't) have dreams and yearnings.)
De nada, Aja. Me alegro de que lo entiendas. (Y gracias por corregirme el inglés.)

Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Just a quick question, which of them is more common? Is either more archaic than the other? Regional differences? Spain vs Latin America?
The more common is "tuviera". In Latin America they may consider "tuviese" more archaic, but in Spain it is used interchangeably, with no problem at all.
Reply With Quote
  #10
Old June 05, 2010, 10:01 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You'll find tuviese written in literary works, like the Bible. You'll hear it used in daily speech in Spain.
Reply With Quote
  #11
Old June 10, 2010, 09:39 AM
LibraryLady's Avatar
LibraryLady LibraryLady is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: United States
Posts: 286
Native Language: English
LibraryLady is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
tuviera = tuviese
pretérito perfecto del verbo tener
¿Pensé que era imperfecto del subjuntivo y no preterito? Yo no creía que huberia un preterito del subjuntivo?
hubiera...imperfecto subjuntivo por "Hay". Y "Hay" es es la forma del verbo impersonal de Haber Me gusta cuando puedo usar lo que aprendí de este foro
Reply With Quote
  #12
Old June 10, 2010, 09:52 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
¿Pensé que era imperfecto del subjuntivo y no preterito? Yo no creía que huberia un preterito del subjuntivo?
hubiera...imperfecto subjuntivo por "Hay". Y "Hay" es es la forma del verbo impersonal de Haber Me gusta cuando puedo usar lo que aprendí de este foro
Have a look at this and type in tener as a verb to conjugate. You are quite corect, it is just that the terminology in Spanish is confusing, because the imperfect is still called the preterite imperfect, so the imperfect subjunctive is called the preterite imperfect subjunctive, or preterite subjunctive for short. Daft.
Reply With Quote
  #13
Old June 10, 2010, 10:01 AM
LibraryLady's Avatar
LibraryLady LibraryLady is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: United States
Posts: 286
Native Language: English
LibraryLady is on a distinguished road
!!! Perikles, that explains A LOT! Thanks
Reply With Quote
  #14
Old June 10, 2010, 10:13 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
!!! Perikles, that explains A LOT! Thanks
You are welcome. That website I find incredibly useful for conjugations, and they even give the future subjunctive, which hardly anyone is aware of, or indeed needs to know about.
Reply With Quote
  #15
Old June 10, 2010, 12:15 PM
ajak568's Avatar
ajak568 ajak568 is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Location: USA/EEUU
Posts: 26
Native Language: American English/Inglés Estadounidense
ajak568 is on a distinguished road
Future subjunctive? My mind is blown and I am afraid.
Reply With Quote
  #16
Old June 10, 2010, 12:16 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by ajak568 View Post
Por Dios, ¿puede decirme alguien que quiere decir 'tuviese'? Me imagino que tendrá algo que ver con alguna forma o algún conjugación del verbo 'tener.'. . .

Además, me gustará tener más ejemplos de este tipo de conjugación de varios verbos en varias frases.

Gracias (Ojalá que me entendáis el español.)
Yes it's exactly a conjugation in verb pass.
For example you could conjugate these examples.
Please I'm not a teacher then I try to give you a examples of the you want to know about it.

Si tubiese un amigo podria ser mas feliz.
If I had a friend could be more happy.

Si tuviese mas dinero podria comprar un carro.
If I had more money maybe I could to buy a new car.

Si tuviese una madre.
If I had a mother.

I hope that those examples can help you or they can be useful for you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #17
Old June 10, 2010, 01:19 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Yes it's exactly a conjugation in verb pass.
For example you could conjugate these examples.
Please I'm not a teacher then I try to give you a examples of the you want to know about it.

Si tubiese un amigo podria ser mas feliz.
If I had a friend could be more happy.

Si tuviese mas dinero podria comprar un carro.
If I had more money maybe I could to buy a new car.

Si tuviese una madre.
If I had a mother.

I hope that those examples can help you or they can be useful for you.
Remember, the Spanish conditional translates to "would" not "could" in English. They both mean very different things.

"Si yo tuviera una pierna, yo correría-- If I had a leg, I WOULD run.
Reply With Quote
  #18
Old June 10, 2010, 05:08 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I agree with Rusty (and my myself ), but then again, the usage of "tuviese" may be also seen or heard in other Latin American areas, such as Perú or Argentina. (I have not done a thorough search, but just as a comment.)

En un comentario de un blog de Perú se puede encontrar:
si yo tuviese mi propia casa me adoptaría a todos los animales
En un foro del Cono Sur:
... si yo tuviese pruebas claras no dudaría en que todo el mundo pudiese verlas.
Reply With Quote
  #19
Old June 10, 2010, 05:54 PM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
Yes, "tuviese" is more a literary usage, at least to my experience in
LatinoAmérica...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #20
Old June 11, 2010, 01:21 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Have a look at this and type in tener as a verb to conjugate. You are quite corect, it is just that the terminology in Spanish is confusing, because the imperfect is still called the preterite imperfect, so the imperfect subjunctive is called the preterite imperfect subjunctive, or preterite subjunctive for short. Daft.
Another link that talks about "un verbo parásito". After years and years of studying Spanish grammar, I had never seen "verbo parásito" until I came into this forum. Is "parasite verb" common in English grammar? (I'm able to assure you that it's not a grammarian term in Spanish at all).
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:36 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X