Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Dar la hora

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 31, 2010, 06:43 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Dar la hora

"Dar la hora" means "to strike the hour", right?

Does it only refer to ON THE hour? Or can it be simply about telling time? For example, can you say: "Mi reloj da la una y media." ????
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 31, 2010, 06:57 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
I think it means to tell someone the time in general:

¿me da la hora? can you tell me the time?; ¿qué hora es? what's the time?, what time is it?
Reply With Quote
  #3
Old January 31, 2010, 07:56 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I think it means to tell someone the time in general:

¿me da la hora? can you tell me the time?; ¿qué hora es? what's the time?, what time is it?
Correct, but it is like Lou Ann states.

El reloj está dando las cinco en punto.

And yes, it is used on the hour usually, sometimes clocks have a quaterly and half hour chime. Dar la hora refers that it is chiming...you can hear it.

Last edited by chileno; February 01, 2010 at 06:17 PM.
Reply With Quote
  #4
Old January 31, 2010, 11:44 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I think "me da(s) la hora" is not common here, but "¿me puede(s) decir qué hora es?" (or ¿qué hora tiene(s)?, ¿qué hora es?). But we'd say:

El reloj de la iglesia acaba de dar las doce (o las doce y cuarto)

Reply With Quote
  #5
Old January 31, 2010, 05:39 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
So the "dar" + the hour is not commonly used in Spain, but in LA indicates the sound of the clock announcing the time. So it's not necessarily about reading the time on a clock.....?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6
Old January 31, 2010, 07:09 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,130
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann: "dar la hora" can be both, to tell someone what time it is, and to say that a clock is announcing the time (with bells, cuckoo, etc.).

El reloj de la catedral dio las dos.
It's two o'clock at the Cathedral's clock.

Disculpe, señor ¿me puede dar su/la hora?
Excuse me, sir, can you tell me what time is it?
(Usual Mexican polite way to ask someone what time it is. "Su" is commonly used because one tells the hour according to one's own watch.)

El cucú de la sala está dando la una.
It's one o'clock and the cuckoo in the living room is singing.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old February 01, 2010, 04:57 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Lou Ann: "dar la hora" can be both, to tell someone what time it is, and to say that a clock is announcing the time (with bells, cuckoo, etc.).

El reloj de la catedral dio las dos.
It's two o'clock at the Cathedral's clock.

Disculpe, señor ¿me puede dar su/la hora?
Excuse me, sir, can you tell me what time is it?
(Usual Mexican polite way to ask someone what time it is. "Su" is commonly used because one tells the hour according to one's own watch.)

El cucú de la sala está dando la una.
It's one o'clock and the cuckoo in the living room is singing.
Thanks, Malila!
#2) So, if you are asking a good friend what time it is, could you say: ¿me puedes dar tu hora?
#3) That's not a very literal translation, is it?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old February 01, 2010, 05:40 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,130
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks, Malila!
#2) So, if you are asking a good friend what time it is, could you say: ¿me puedes dar tu hora?
Correct. Or "¿me puedes dar la hora?" or simply "¿qué hora es?"


Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
#3) That's not a very literal translation, is it?
I rarely make literal translations... I prefer to explain the meaning before writing Spanish sentences with English words.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old February 02, 2010, 02:15 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
In Ecuador it's less common to hear "¿Qué hora es?" and more common to hear "¿Qué hora son?", which has a certain logic.
Reply With Quote
  #10
Old February 02, 2010, 06:20 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
In Ecuador it's less common to hear "¿Qué hora es?" and more common to hear "¿Qué hora son?", which has a certain logic.
In Chile we ask ¿Qué horas son?
Reply With Quote
  #11
Old February 02, 2010, 08:10 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Es posible que haya oído mal y que eso sea lo que dicen en Ecuador.
Reply With Quote
  #12
Old February 02, 2010, 11:40 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Bueno, al juntar dos eses, se pierde el sonido de una: qué horas son - quéhorason / los suyos - losuyos.
Reply With Quote
  #13
Old February 02, 2010, 12:47 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
tambien se dice:
a que horas tienes?
que horas traes?
como a que hora seran?
but I don`t know traslate it into english=)
Reply With Quote
  #14
Old February 02, 2010, 12:49 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by lee ying View Post
tambien se dice:
a que horas tienes?
que horas traes?
como a que hora seran?
but I don`t know traslate it into english=)
But those are all ways to ask someone what time it is, right?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15
Old February 02, 2010, 12:50 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
yes, that`s right=)

all the time is the same way?
all this questions in spanish , can be used only one way in english? like this>>> what time is it?

Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 02, 2010 at 01:22 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #16
Old February 02, 2010, 01:15 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Es posible que haya oído mal y que eso sea lo que dicen en Ecuador.
No necesariamente estás mal. Solo quise meter mi cuchara y decir lo que se dice en Chile.

Quizás debiera haber agregado un "también"...

Last edited by chileno; February 02, 2010 at 08:01 PM.
Reply With Quote
  #17
Old February 02, 2010, 01:16 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,931
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by lee ying View Post
all the time is the same way?
Can all these questions in spanish , be used only one way in english? like this>>> what time is it?
Se puede decir:
What do you have?
What time have you got?
What's the time?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #18
Old February 02, 2010, 03:18 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by lee ying View Post
yes, that`s right=)

all the time is the same way?
all this questions in spanish , can be used only one way in english? like this>>> what time is it?
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Se puede decir:
What do you have?
What time have you got?
What's the time?
You could also say "Would you please give me the time?"

But, I think that mostly, in the US, we'd say simply, "What time is it?"
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19
Old February 02, 2010, 06:00 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Someone before told me that I would say What's time is it.

Really I don't know if I'm well.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #20
Old February 02, 2010, 06:04 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Someone before told me that I would say What's time is it? - No, it's: "What time is it?"

Really I don't know if I'm well I did this correctly. - You only say "I'm well" if someone asks you how you're doing or if you're talking about not being ill.
Some corrections......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Ponerse en hora poli Idioms & Sayings 6 January 04, 2010 09:30 AM
En qué hora ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 0 November 11, 2009 01:42 AM
Evité ir a dar.... tacuba Grammar 2 August 24, 2009 10:02 PM
Dar de sí ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 12, 2009 04:01 AM
A primera/última hora de la tarde ROBINDESBOIS Translations 10 July 05, 2009 08:00 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:44 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X