Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

slip

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old July 03, 2010, 10:45 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
slip

I have a question the word Slip what does mean?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 03, 2010, 11:08 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I have a question the word Slip what does mean?
SLIP = mistake, error m, equivocación; to make a slip cometer un error, equivocarse.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #3
Old July 03, 2010, 11:43 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I did a bit search in the dictionary and I found the mean of the word slip and dictionary says what slip mean descuidar y negligencia.

Please you tell me if that word mean descuidar too.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4
Old July 04, 2010, 05:57 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I did a bit of a search in the dictionary and I found the meaning of the word slip. The dictionary says that slip means descuidar y negligencia.

Please you tell me if that word means descuidar, too.
Yes, that's one of its meanings, but then you would use wording like 'let something slip'.
Reply With Quote
  #5
Old July 04, 2010, 02:46 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Thank you for the corrections.
But even I have doubts with the mean of the phrase.

In your phrase you have wrote Let something slip.
I understand for the what you have wrote there Permite algun descuido.
But sincerely I'm not very sure if that mean, therefore I need a clear meaning of the word, so I will can use the word correctly in English.

I will appreciate your help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6
Old July 04, 2010, 05:32 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
To slip = resbalarse
I slipped on the wet floor and hurt myself.

Let something slip = dejar/permitir algún descuido
His goal was to lose 50 pounds, but he let it slip (he neglected to follow through).
He let his job slip (he neglected to take care of business).

To slip up = equivocarse
The guard slipped up; he was asleep when the robbery occurred.

To slip by = (dejar) pasar algo sin que lo viera/supiera
Don't let time slip by.
The night slipped by while they rekindled their friendship.

To slip away = lograr zafarse de alguien
The thief slipped away into the night with all of our belongings.
Reply With Quote
  #7
Old July 05, 2010, 11:20 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Thank you for the explanation.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8
Old July 05, 2010, 06:45 PM
Beto's Avatar
Beto Beto is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2009
Location: Kansas City Missouri
Posts: 56
Native Language: English
Beto is on a distinguished road
It is also like "un desliz de la lengua".
Reply With Quote
  #9
Old July 05, 2010, 08:09 PM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
A slip as a small piece of paper. "I just got a pink slip." means that he got fired from his job. A common way to fire someone. Hand them the note on a slip of pink paper.
Reply With Quote
  #10
Old July 05, 2010, 08:58 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,928
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Related to Chris' translation: To give someone the slip.(She gave me the slip) means to walk out on someone.

A slip is also a woman's undergarment.
Less commonly a slip is a dock (embarcadero).
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #11
Old July 05, 2010, 09:22 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Beto View Post
It is also like "un desliz de la lengua".
Un 'lapsus linguae'. También lapsus (participio del verbo latino «labi», deslizarse) m. Falta o equivocación cometida por descuido.
Lapsus calami (pronunc. [lápsus cálami]). Equivocación cometida al correr de la pluma.
Lapsus linguae (pronunc. [lápsus línguae] o [lápsus língüe]). Equivocación consistente en un simple cambio de palabras, sin haber confusión en el pensamiento.
Quote:
Originally Posted by Chris View Post
A slip as a small piece of paper. "I just got a pink slip." means that he got fired from his job. A common way to fire someone. Hand them the note on a slip of pink paper.
In Spanish, "me han despedido" "me acaban de dar puerta" "me han echado del trabajo" "me han puesto de patitas en la calle".
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Related to Chris' translation: To give someone the slip. (She gave me the slip) means to walk out on someone.

A slip is also a woman's undergarment.
Less commonly a slip is a dock (embarcadero).
In Spanish 'walk out', 'dejar plantado' a alguien.
In Spanish: (undergarment) la combinación, la enagua, el viso (Río de la Plata), el fondo (México); your slip is showing se te ve la combinación (or la enagua etc.)

And,
there’s many a slip twixt cup and lip = del dicho al hecho hay mucho trecho
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #12
Old July 06, 2010, 12:19 AM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Related to Chris' translation: To give someone the slip.(She gave me the slip) means to walk out on someone.

A slip is also a woman's undergarment.
Less commonly a slip is a dock (embarcadero).
Actually, I have a boat and at the harbor, they say "mooring slip", "docking slip", etc. referring to your specific spot at the dock (or your own buoy) not just the dock in general. What's funny is that on Fourth of July, I heard someone say "Hey, you don't have a slip yet?" referring to the listener not having his/her own spot on the dock.
Reply With Quote
  #13
Old July 06, 2010, 11:40 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I have a question.
Dock means Malécon?

I'll appreciate your help.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old July 06, 2010, 12:35 PM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
Yes, dock = malecón. "Slip" is one of many words in English (like many
words in Spanish) that have many meanings.

Cassell's et al give numerous translations to Spanish...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #15
Old July 07, 2010, 03:22 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Thank you for the advance.

I will go to the dock tonight with my family.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #16
Old July 07, 2010, 06:31 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Nadie dijo la acepción:

slip.
(Voz ingl.).
1. m. Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.

¿No existe, no se usa en inglés?
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #17
Old July 07, 2010, 07:03 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Nadie dijo la acepción:

slip.
(Voz ingl.).
1. m. Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.

¿No existe, no se usa en inglés?
Poli ha dicho eso en la última pagina

Last edited by wafflestomp; July 07, 2010 at 07:06 PM.
Reply With Quote
  #18
Old July 07, 2010, 07:22 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,928
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Nadie dijo la acepción:

slip.
(Voz ingl.).
1. m. Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.

¿No existe, no se usa en inglés?
En inglés un slip es un vestido hecho de seda (o tela sedosa) que la mujeres usan bajo su ropa exterior en ropa formal.
El uso de slip como se usa en algunos paises en Europa (no estoy seguro, pero creo que lo vi en España y Francia) para significar
calzoncillos de hombre no se encuentra en paises anglos. De hecho ese
uso nos hace reir. Tampoco usamos pulls para sueteres.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #19
Old July 08, 2010, 12:39 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Interestingly enough, 'slip' came into Spanish through French, per DRAE,
slip.
(Voz francesa, y esta del ingl. slip, combinación, enagua).
1. m. Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Oxford Superlex (Spanish-English) gives,
1 (prenda interior)
a (de hombre) underpants (pl), pants (pl) (BrE), briefs (pl) (frml)
b (de mujer) panties (pl), knickers (pl) (BrE), briefs (pl) (frml)
2 (bañador) swimming trunks (pl)

En Moliner tenemos,
pulóver
1 m. Forma castellanizada de «pullover».
2 (Cuba) Camiseta.
En cuanto a 'malecón' me recuerda al chiste de... (if you allow me this little 'slip' [indiscretion/error in conduct, here])
Llaman por teléfono:
-Oiga, ¿es el malecón del puerto?
-¡Oiga!, ¡esto sel la embajada de China, y el malecón selá su honolable padle!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #20
Old July 09, 2010, 12:20 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Interestingly enough, 'slip' came into Spanish through French, per DRAE,
slip.
(Voz francesa, y esta del ingl. slip, combinación, enagua).
1. m. Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Oxford Superlex (Spanish-English) gives,
1 (prenda interior)
a (de hombre) underpants (pl), pants (pl) (BrE), briefs (pl) (frml)
b (de mujer) panties (pl), knickers (pl) (BrE), briefs (pl) (frml)
2 (bañador) swimming trunks (pl)

En Moliner tenemos,
pulóver
1 m. Forma castellanizada de «pullover».
2 (Cuba) Camiseta.
En cuanto a 'malecón' me recuerda al chiste de... (if you allow me this little 'slip' [indiscretion/error in conduct, here])
Llaman por teléfono:
-Oiga, ¿es el malecón del puerto?
-¡Oiga!, ¡esto sel la embajada de China, y el malecón selá su honolable padle!
It was a rudeness or what?
I didn't understand jijiji

Was an insult the dock?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Tags
dock, fondo, malecón, muelle, slip

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 01:06 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X