Ask a Question(Create a thread) |
|
Gateway drugVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
CrOtALiTo,
Gateway drug = "gateway" es un modificador o adjetivo (o complemento del nombre) mientras que "drug" es el nombre. Así, en español tiene que ser "droga de entrada"... no al revés... Gracias, AleCcowan... ¿qué es el paco? ¿La maría?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
Estoy de acuerdo con Alec. "De iniciación" es el término más común (de hecho, nunca he oído "de entrada"). En México, hace unos 5 años, se decía que la droga de iniciación entre la gente joven era el éxtasis... no sé en estos días si siga siendo así.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Gracias, tiene sentido. (En los 80 y antes creo que era la "hierba"... supongo que va cambiando...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Probablemente lo siga siendo, como "droga blanda" y relativamente barata.
Pero los muchachos conseguían (o consiguen) el éxtasis más o menos fácilmente en restaurantes, bares y discotecas. Se puso de moda muy rápidamente, porque tiene "la ventaja" de que no huele y se vendía en forma de pastillas de colores que pasaban por dulces, así que sus padres no lo detectaban a la primera.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
paco = pasta base de cocaína
droga fumable elaborada con residuos de la purificación de la cocaína, anfetaminas, alcaloides químicos y bicarbonato, muy barata y altamente adictiva.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#11
|
||||
|
||||
Yes I know what it is.
Porrito is like a churrito this term is used in México for name to the Mariguana in cigarette. Finally the word is interpreted as drug.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#12
|
||||
|
||||
That's right, Crotalito, "porro" "porrito" (diminutive of "porro") is a marihuana cigarrette or "joint", right? (Not considered a "hard drug", but a gateway drug...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Drug Class | Elaina | Vocabulary | 8 | July 23, 2008 02:33 PM |
drug testing, drug screening, antidoping | Tomisimo | Vocabulary | 3 | March 16, 2007 05:06 PM |