Consideraba este modísmo ingles y me gustaría saber algunos parecidos de español en las siguientes circunstancias:
Comprobación
Alguien está entregando algo pesado o resbaladizo a otro y le pregunta, "You got it?" para comprobar si el otro lo ha agarrado y puede sostenerlo.
¿Es adecuado "¿Lo tienes?" o "¿Lo tienes ya?" para esto? ¿Hay otra frase más común para expresarlo?
Responsabilizarse de algo
Alguien está llamando a la puerta y la persona que va a contestarla dice, "Got it! / I've got it! / I'll get it!" para hacerles saber a los otros en casa que ha elegido la tarea.
¿Funciona "¡Me encargo de ello!" o "¡Ya me encargo!"? ¿Hay otra mejor?
Descubrimiento
Nuestro don Fulano de tal está estudiando algo con mucho esfuerzo y de repente se da cuenta de una respuesta diciendo, "I've got it!" ("Eureka!")
¿Qué os parecen "¡Lo pillo!" o "¡Le acierto!"? ¿Otra más natural que estas y "¡eureka!"?
¡Muchísimas gracias!