Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Comical Mistakes When Speaking a Foreign Language - Page 4

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools
  #61
Old May 16, 2011, 09:19 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Perikles: Interesting.
I have seen that use of "to be hot" in many websites (and I think I've seen it too in some printed magazines) as referring to something or someone attractive or interesting.
The title "What's hot and what's not" is often used in entertainment news and blogs. And I have also seen plenty of times sentences like "Johnny is hot", meaning the person they're talking about is attractive or popular.

By the way, in some old crime novels I have also seen "I'm hot" as "The police is looking for me".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #62
Old May 16, 2011, 10:10 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Hot has lots of meanings. I confirm to be hot means tener calor, and also
attractive, sexually aroused or sexually provocative, and suddenly popular. Hot stuff can mean stolen merchandise or someone like Megan Fox. A hot mess is someone who cannot get their life together.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #63
Old May 16, 2011, 10:21 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Both. Obviously I can only speak for my own social group, but I doubt whether it is generally recognized. As for teenagers, well, they haven't started to learn English yet.
But would it be understandable? If I went to England and said to someone "You're hohhhht" what would they say? "Yes, because I'm wearing a sweater."?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #64
Old May 16, 2011, 11:14 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
But would it be understandable? If I went to England and said to someone "You're hohhhht" what would they say? "Yes, because I'm wearing a sweater."?
It depends on their age and sex. You would probably get either a punch in the face or a slap.
Reply With Quote
  #65
Old May 16, 2011, 11:16 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
It depends on their age and sex. You would probably get either a punch in the face or a slap.
So pretty much the same as here then.
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #66
Old May 16, 2011, 12:18 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Cloudgazer View Post
Hay algo que tengo que compartir con ustedes, en particular con los aficionados del Batman.

Me gusta ver los dibujos animados para tener alguna práctica con español, y di con episodios de Batman doblados al español en línea.

Bueno, estaba viendo un episodio y algo raro se seguía pasando: los caracteres se seguían refiriendo a "la noche oscura." "La noche oscura" aquí, "la noche oscura" allí... --¿Cómo? --seguí preguntándome cada vez--. ¡Ni siquiera es por la noche!

Entonces, entendí.

La cosa radica en que hoy día un apodo que el Batman lleva es "The Dark Knight." Los dobladores debieron de oír este apodo hablado en alguna parte y pensar que las palabras eran "The Dark Night." Lo que deberían decir es "El Caballero Oscuro"...
HA HA HA HA HA

How very silly!!!!!!!

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
[....] As for teenagers, well, they haven't started to learn English yet.
HA HA HA HA HA
__________________


Last edited by AngelicaDeAlquezar; May 16, 2011 at 04:31 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #67
Old May 16, 2011, 02:14 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno


Years ago back in the 80's I started to work as a photographer in Los Abgeles, and one of the first sessions I had was that of a baby. As I got into the apartment the mother, a mexican woman, warns me that probably the pictures will have to wait until another day, because "el niño está caliente".

Lo cubre le dije yo.

No, me dijo recién empezó y le puede durar días...dependiendo...

I didn't know what to say and she said something else, which I don't recall exactly, that made me understand that the baby had a fever


I took the pictures later in the week as he wasn't crying anymore.
Reply With Quote
  #68
Old May 16, 2011, 04:34 PM
coffeecup's Avatar
coffeecup coffeecup is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Location: Australia
Posts: 26
Native Language: English
coffeecup is on a distinguished road
haha when I went to Italy two years ago, one of my friends thought she was being very fluent and went around saying "sono eccitata!" whenever she felt excited. Little did she know that eccitata didn't mean what excited means in English.
Reply With Quote
  #69
Old May 16, 2011, 07:54 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by coffeecup View Post
haha when I went to Italy two years ago, one of my friends thought she was being very fluent and went around saying "sono eccitata!" whenever she felt excited. Little did she know that eccitata didn't mean what excited means in English.
There you go.

Languages are fun, to say the least.
Reply With Quote
  #70
Old May 19, 2011, 06:16 PM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Perikles: Interesting.
I have seen that use of "to be hot" in many websites (and I think I've seen it too in some printed magazines) as referring to something or someone attractive or interesting.
The title "What's hot and what's not" is often used in entertainment news and blogs. And I have also seen plenty of times sentences like "Johnny is hot", meaning the person they're talking about is attractive or popular.

By the way, in some old crime novels I have also seen "I'm hot" as "The police is looking for me".
Bring the heat down on me. Means bring the law men down on me.
That gun is hot. Means the gun is stolen. Of course it depends on the context because once you shoot it it becomes physically hot heh. Also the range (shooting range) is hot means there are people firing weapons at the moment.

That car is hot. Could mean either it looks good or is stolen and depends on the context.
__________________
Do not hesitate to correct my Spanish. Or English for that matter lol.

@iamatomic
Reply With Quote
  #71
Old May 19, 2011, 06:24 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you, Chris. I'll take note of those meanings for "heat" and "hot".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #72
Old May 19, 2011, 07:42 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Lo cubre le dije yo No, me dijo recién empezó y le puede durar días...dependiendo...
No entiendo nada desas palabras.
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #73
Old June 27, 2011, 08:51 PM
vita32's Avatar
vita32 vita32 is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 522
Native Language: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Where I live in USA, it is quite alright to ask someone, "are you hot?" in the same way that someone would ask, "are you cold?". The person asking intends to adjust the thermostat to suit the guest's needs. Of course, as everybody here already said that "hot" can mean lots of things depending on the context.
__________________
To love, live and learn.

All corrections are appreciated.
Reply With Quote
  #74
Old June 28, 2011, 10:19 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by vita32 View Post
Where I live in USA, it is quite alright to ask someone, "are you hot?" in the same way that someone would ask, "are you cold?". The person asking intends to adjust the thermostat to suit the guest's needs. Of course, as everybody here already said that "hot" can mean lots of things depending on the context.
Yes, saying "Are you hot?" is fine. Saying "You're HAAAAAHT!" means "You're attractive."
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #75
Old June 29, 2011, 12:58 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Talking about "hot", that has reminded me a couple of years ago, when my sister-in-law spent some days here. She only speaks French and, although my French is not very good, I could speak French with her.

Few days after she had left, a foreigner asked me how to go somewhere. I told him: "Can you see that building so 'haute'?". 'Haute' in French is tall, but it is pronounced something similar to the English word "hot". So I told him: "Can you see that building so hot?"

Anyway, I think he understood me because he looked at the tall building.
Reply With Quote
  #76
Old June 29, 2011, 04:03 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
Isn't it in the remake of "The Lady Vanishes" where Cybill Shepherd is on the Orient Express being propositioned by an amorous, slimy travelling salesman, and she suddenly pretends to stop being exasperated, turns on the charm and says, "Are you hot?". "Yes" he reples, she says, "I mean, you know really, really hot". "Yes, yes I'm really that hot!", he smiles.

So she picks up a large glassful of ice-cubes off the bar, pulls open the waist-band of his trousers and tips the lot in! Great stuff!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.

Last edited by Sancho Panther; June 29, 2011 at 04:08 AM.
Reply With Quote
  #77
Old June 29, 2011, 11:16 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by Sancho Panther View Post
Isn't it in the remake of "The Lady Vanishes" where Cybill Shepherd is on the Orient Express being propositioned by an amorous, slimy travelling salesman, and she suddenly pretends to stop being exasperated, turns on the charm and says, "Are you hot?". "Yes" he reples, she says, "I mean, you know really, really hot". "Yes, yes I'm really that hot!", he smiles.

So she picks up a large glassful of ice-cubes off the bar, pulls open the waist-band of his trousers and tips the lot in! Great stuff!
When you told us that he is hot it wants to mean that he is excited right he wants to be sex?

Or not I don't understand clarify the message.

He's a person very slimy or dirty guy.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; June 29, 2011 at 11:19 PM.
Reply With Quote
  #78
Old July 03, 2011, 01:32 PM
JazzHeart's Avatar
JazzHeart JazzHeart is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Location: Ontario, Canada
Posts: 27
Native Language: English
JazzHeart is on a distinguished road
Ok, so now I have to ask (just so I don't make that mistake....again ) what is the proper way to say I'm excited in Spanish?
Reply With Quote
  #79
Old July 03, 2011, 05:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JazzHeart View Post
Ok, so now I have to ask (just so I don't make that mistake....again ) what is the proper way to say I'm excited in Spanish?
Estoy emocionado(a).

Estoy muy emocionado, mañana me voy de vacaciones a la playa.
I'm very excited, I'm leaving tomorrow on holidays to the beach.

María está emocionada con el nacimiento de su bebé.
Maria is very excited about her baby's being born.

Los niños están emocionados porque los llevamos al cine.
The children are excited because we're taking them to the cinema.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #80
Old July 04, 2011, 12:43 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by jazzheart View Post
ok, so now i have to ask (just so i don't make that mistake....again ) what is the proper way to say i'm excited in spanish?
lol

In some places of the Southwest a hard cover notebook (binder) is called "carpeta" in spanglish...so little Miguelito was asked by his teacher where his homework was, he said he left it at home..."under the carpet" (give him credit he was being his own interpreter).

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney

Last edited by AngelicaDeAlquezar; July 04, 2011 at 02:00 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Foreign mistakes using English expressions JPablo General Chat 29 December 16, 2011 01:51 PM
Teaching children a foreign language Josh Teaching and Learning Techniques 33 June 05, 2010 07:13 PM
Foreign language is key to success Tomisimo General Chat 7 July 18, 2009 11:21 PM
You can learn a foreign language Tomisimo General Chat 11 October 23, 2008 10:18 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:51 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X