Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Corrections please : )

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 06, 2011, 08:10 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Corrections please : )

Ok, so I have just started looking into the verb conjugations (thanks Rusty and Luna Azul). So, here's a sentence. Let me know if i did it right. Thanks in advance!

Al fin del dia, habré caminado tres millas.
At the end of the day, I will have walked three miles

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 06, 2011, 10:21 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Al fin del día, habré caminado tres millas.
At the end of the day, I will have walked three miles.
Good job!
Reply With Quote
  #3
Old August 06, 2011, 10:32 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Thanks Rusty! I have been staring at my computer all night waiting for someone to look at this. ¡Necesito agarrar una vida!
Reply With Quote
  #4
Old August 06, 2011, 11:09 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Thanks Rusty! I have been staring at my computer all night waiting for someone to look at this. ¡Necesito agarrar una vida!
You're welcome!

I just added 'get a life' to the idioms section. The phrase you used works, but there are more popular ways to say it. Search for the other phrases using Google. This little exercise will help you to see how popular each phrase is (by number of hits). You may also want to figure out how to use the imperative (command form: Get a life!). Try your hand at that.
Reply With Quote
  #5
Old August 06, 2011, 11:28 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
¡Agarra una vida pariente!

Does that work lol
Reply With Quote
  #6
Old August 06, 2011, 11:34 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Nope.
Reply With Quote
  #7
Old August 06, 2011, 11:44 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
You're gonna have to help me out. I looked up the conjugations for the verb agarrar and the imperative, if I was talking to you, is agarra. What am I missing. . . pariente
Reply With Quote
  #8
Old August 07, 2011, 12:00 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The conjugation is correct.
It's the last word that doesn't belong, unless I'm totally misunderstanding what you're trying to say.

Did you try the little exercise to see what the most popular expression is?
Try conjugating it into the second-person imperative.
(Aid: The reflexive pronoun remains suffixed to the verb in the imperative, but you need to retain the stressed syllable of the verb throughout conjugation.)
Reply With Quote
  #9
Old August 07, 2011, 12:05 AM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Oh sorry. I was trying to be funny. At work we just say pariente with everything. I'll stop it
Reply With Quote
  #10
Old August 07, 2011, 12:10 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You end sentences with the word 'relative'? Naze desu ka?
Reply With Quote
  #11
Old August 07, 2011, 12:41 AM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Weird I know. I could create an entire category on the things that are said that don't make sense. One of them is "fierro pariente". Iron relative?! A lot of times they say this in the morning rather than buenos dias. I have know clue why.
Reply With Quote
  #12
Old August 07, 2011, 01:08 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
This is Mexican slang. A member from Mexico might help you to understand the phrase.
It's OK to learn slang, but you need to ask what it means. It's also important to know with whom you can use it. Not everyone understands the slang from certain regions.
Reply With Quote
  #13
Old August 08, 2011, 12:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Pariente", "hermano", "cuate", "compadre", "mano", are words that can be used to address someone, like some English speakers use the words "dude" or "buddy". Too colloquial and not everyone would understand.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14
Old August 08, 2011, 01:18 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Primo, cuñado. . .
Reply With Quote
  #15
Old August 08, 2011, 04:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
...and quite a few others, all of them with the same characteristic: they're very colloquial and not everyone would understand them. There are some that would even offend some people.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old August 08, 2011, 11:04 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
exactomente. also, there are words that I have been told are made up and don't mean anything, but growning up I always thought was the equivalent to the "f" word. Quiero entender a todo.
Reply With Quote
  #17
Old August 09, 2011, 10:20 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
exactomente exactamente (1) . also, there are words that I have been told are made up and don't mean anything, but growning up I always thought was the equivalent to the "f" word. Quiero entender a (2) todo.
Lol!

(1) All adverbs that end in '-mente' are formed by adding '-mente' to the end of the feminime singular form of the adjective. If the adjective has a written accent mark before adding '-mente', it keeps the written accent mark (rápido/a, rápidamente).

(2) Here 'todo' is a direct object that is NOT a person or something personified. 'Personal a' is not used here.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Corrections please wavecaster Practice & Homework 3 May 04, 2010 06:08 AM
Corrections from members Luz Suggestions & Feedback 57 March 18, 2010 01:09 PM
My rant... corrections please. ItsThaMonsta Practice & Homework 5 December 07, 2009 09:42 AM
Corrections? VivaEspana Practice & Homework 12 August 31, 2009 02:55 PM
Corrections hwils66 General Chat 3 October 19, 2008 11:00 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:35 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X