Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

¿Qué opinan de este acento?

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 24, 2013, 11:18 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Question ¿Qué opinan de este acento?



Me interesa los acentos en el español hablado por los hablantes de inglés nativamente. Quiero minimar mi acento "gringo" todo lo posible. Encontré este video y creo que la canción es linda, pero que el acento es bastante feo...

¿Qué opinan ustedes?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 24, 2013, 11:28 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post

Me interesa los acentos en el español hablado por los hablantes de inglés nativamente. Quiero minimizar mi acento "gringo" todo lo posible. Encontré este video y creo que la canción es linda, pero que el acento es bastante feo...

¿Qué opinan ustedes?
Yo crecí con canciones de él. No es feo, pero es acento...
Reply With Quote
  #3
Old February 24, 2013, 12:35 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Muchos cantantes anglosajones que han cantado en español (Phil Collins, Bon Jovi, Barry Manilow...) adquieren un tono nasal bastante extraño (casi cómico en algunos casos), pero la mayoría hace un esfuerzo por pronunciar las vocales del español. Las vocales de Nat King Cole son mucho más cercanas al inglés que al español y eso lo hace sonar aún más "gringo", y algo más cómico. Cuando era niña, siempre me causaba mucha curiosidad que a mi abuela le gustara poner ese disco.


Pero dejando de lado a los cantantes, el acento extranjero es parte de ti; no hay forma de eliminarlo del todo si no aprendiste el idioma de muy joven. No digo que no se deba intentar pronunciar lo más cercano posible al idioma extranjero, pero lo más importante es encontrar el equilibrio entre que el esfuerzo no te impida hablar y que tu acento no impida que otras personas puedan comprender claramente lo que dices.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old February 24, 2013, 12:46 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
communication is the most important thing
Reply With Quote
  #5
Old February 24, 2013, 01:13 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Me interesa los acentos en el español hablado por los hablantes de inglés nativamente. Quiero minimar mi acento "gringo" todo lo posible. Encontré este video y creo que la canción es linda, pero que el acento es bastante feo...

¿Qué opinan ustedes?
¡Qué voz! ¡Fántastico! Y quizás, quizás, quizás suena mejor, mucho mejor, que Perhaps, Perhaps, Perhaps or maybe, maybe, maybe.

El idioma español se habla en el frente de la boca, mientras que el idioma inglés se habla en la parte de atrás de la boca. Esta simple idea o verdad te ayudará mucho en perder tu acento inglés cuando hablas español. Es la misma idea con la lengua italiana.

The Spanish language is spoken in the front part of the mouth, while the English language is spoken en the back part of the mouth. This simple idea or truth will help you in losing your English accent when speaking Spanish. Same thing for the Italian language.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 24, 2013 at 06:00 PM.
Reply With Quote
  #6
Old February 24, 2013, 01:53 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
¡Minimizar! ¡Gracias!

Si - ya entiendo que no hay manera eliminar totalmente el acento inglés, pero cuando escucho (por ejemplo) alguien que dice las palabras "todo" y "toro" exactamente lo mismo, me suena horrible. Asimismo con los diptongos y triptongos ingleses - suenan horribles en español.

Hay otro video que encontré. Lo subiré en otro hilo....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #7
Old February 24, 2013, 02:09 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
¡Minimizar! ¡Gracias!

Si - ya entiendo que no hay manera eliminar totalmente el acento inglés, pero cuando escucho (por ejemplo) alguien que dice las palabras "todo" y "toro" exactamente lo mismo, me suena horrible. Asimismo con los diptongos y triptongos ingleses - suenan horribles en español.

Hay otro video que encontré. Lo subiré en otro hilo....
Sí, pero la idea es eliminar el acento inglés tanto como sea posible. Mejorar tu acento pues.
Y mientras estás mejorando tu acento español estás aprendiendo más vocabulario y la gramática
española. Es una situación ganar-ganar.


Pon tu lengua detrás de los dientes para las letras t y d.

ta te ti to tu
da de di do du

Lee in voz alta:

El doctor le dijo que no podía quedarse en este clima y que tendría
que dormir más y comer menos.
-Pero, doctor, ¿adónde iré para vivir de este modo? Y no puedo dormir
más si me despiertan tan temprano todos los días. Me gusta demasiado
divertirme con deportes, con dulces y con discos.

Last edited by Villa; February 24, 2013 at 02:22 PM.
Reply With Quote
  #8
Old February 26, 2013, 04:49 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Meses atrás yo había puesto en el foro el video de Cole cantando "se Adelite se fuere con otre", perdón "si Adelita se fuera con otro" ... la seguergria por tiergra y per margr .... bueno, ya pasó.

El disco "Nat King Cole en español" es la viva prueba de que tener oído musical nada tiene que ver con los acentos, pues el acento de Cole es entre pésimo y aún peor.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #9
Old February 26, 2013, 05:21 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Siendo generosos!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10
Old February 27, 2013, 03:56 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Para que los angloparlantes tengan una idea precisa, el acento de Cole era tan malo como el acento inglés de Penélope Cruz en cualquier cosa que dice y a su vez tan inestable como el acento británico de Anne Hathaway en One Day que "is all over the place" (cómo decirlo en castellano).
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #11
Old February 27, 2013, 11:55 AM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Meses atrás yo había puesto en el foro el video de Cole cantando "se Adelite se fuere con otre", perdón "si Adelita se fuera con otro" ... la seguergria por tiergra y per margr .... bueno, ya pasó.

El disco "Nat King Cole en español" es la viva prueba de que tener oído musical nada tiene que ver con los acentos, pues el acento de Cole es entre pésimo y aún peor.
Básicamente estoy de acuerdo contigo mi amigo argentino pero
si Nat King Cole tenía tan terrible acento entonces, ¿cómo lo hizo para vender tantos discos en el español? Vendió milliones de discos en español. ¿Fue a causa de su mal acento o a pesar de ello? Si él hubiera tenido un mejor acento español se había vendido aún más discos en español? ¿Sus canciones en español hubieran sido aún más popular?
Reply With Quote
  #12
Old February 27, 2013, 12:55 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
El acento extranjero y el éxito comercial son dos cosas completamente distintas. No depende uno del otro.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old February 27, 2013, 02:13 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
El acento extranjero y el éxito comercial son dos cosas completamente distintas. No depende uno del otro.
¿Así que un cantante de habla hispana podría tener éxito en inglés aun con un acento horrible español cuando canta en inglés? Con un acento entre pésimo y aún peor.
Reply With Quote
  #14
Old February 27, 2013, 03:55 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Eso lo decide el mercado y la publicidad, no mi gusto disgusto personal por un acento extranjero.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #15
Old February 27, 2013, 03:56 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, it is possible. In Spain there are music bands who don't speak any English AT ALL and sing in what is called "inglés vikingo"... and they make a living out of it...

Nat, by the way, had no understanding of the words he was singing... although he would have the overall concept of his songs...

Sarah Brightman sings in a beautiful Italian and a beautiful Spanish, and you can "catch" her English accent just a little bit, her diction being perfect.

Serrat sings in Spanish and in Catalan, and while you could recognize some "Catalan" sound here and there, it becomes irrelevant...

Julio Iglesias got to sing in Japanese and other languages, while his command of these may be rather reduced, he may have sold a bunch of his songs in Japan...

The other day I saw Celine Dion singing in Chinese... I don't speak any, but her performance was impressive...

So, this thing has its plus and its minuses... I tend to look at it from the bright side!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #16
Old February 28, 2013, 07:43 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Edye Gormé otra cantante anglo que tenía éxito cantando en español en décadas pasadas, pero ella entendía la letra de las canciones porque el español es su segundo idioma. Oigo acento angloamericano cuando canta y quisiera saber como le suena su pronuciación a uds.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #17
Old March 21, 2013, 09:37 AM
nativespanish's Avatar
nativespanish nativespanish is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2013
Location: Madrid
Posts: 30
Native Language: spanish
nativespanish is on a distinguished road
The same song sung by a spanish singer. The biggest difference between the spanish spoken in Spain and abroad is that often Z is changed by S sound, as you can notice in this video. They also change C sound for S sound. This is called "CECEO" and "SESEO". The original sound of "QUIZÄS" is not quisás, is QUIZÄS like the TH sound in "THOUSAND"

Reply With Quote
  #18
Old April 03, 2013, 11:14 AM
Esppiral Esppiral is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 48
Native Language: European Spanish
Esppiral is on a distinguished road
Creo que tengo mejor acento yo en inglés que él en español y ya es decir por que mi acento es malo a rabiar xD
Reply With Quote
  #19
Old April 08, 2013, 02:18 PM
Esppiral Esppiral is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 48
Native Language: European Spanish
Esppiral is on a distinguished road
Unhappy

Quote:
Originally Posted by nativespanish View Post
The same song sung by a spanish singer. The biggest difference between the spanish spoken in Spain and abroad is that often Z is changed by S sound, as you can notice in this video. They also change C sound for S sound. This is called "CECEO" and "SESEO". The original sound of "QUIZÄS" is not quisás, is QUIZÄS like the TH sound in "THOUSAND"
Me veo en la obligación viendo este video, para quién no lo sepa, que hoy la mujer que marcó época, Sara Montiel, se nos ha ido.

Descanse en paz

Last edited by Rusty; April 08, 2013 at 04:55 PM. Reason: removed video from quoted material
Reply With Quote
  #20
Old April 08, 2013, 04:01 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Si - lo vi también....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hola! Como es mi acento? applehead1987 Introductions 7 January 26, 2013 08:09 PM
Ayuda con el acento lancewhite2 Vocabulary 7 January 21, 2012 05:48 PM
El acento de esta mujer Caballero General Chat 11 May 18, 2011 09:17 PM
Acento/tilde ROBINDESBOIS Grammar 5 July 27, 2009 11:15 AM
¡hola! I need help with este, éste, etc. bleitzow Grammar 5 November 19, 2008 07:58 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X