Ask a Question(Create a thread) |
|
Describing a gory movieVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Describing a gory movie
I saw the movie Deadpool last night and I want to describe it to a friend as violent but not gory.
I know the literal meaning of gore is blood, and that's how my spanish dictionary translates it - to sangriento. But when I speak of a gory movie, I mean one that shows gruesome detail - so "blood and guts" not just blood. If I describe a movie in spanish as "muy violento pero no sangriento" would it be understood to mean a comic book/video game style of violence? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
That's interesting, because truculent means ready to fight or pugnacious or short fused.
I believe in Caribbean Spanish you may hear con poca carnecería.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The best movie I have ever seen | poli | Translations | 17 | September 12, 2014 06:10 PM |
Describing a schedule | Tsar | Practice & Homework | 3 | June 07, 2012 11:32 PM |
Movie time! | JosephThomas | Teaching and Learning Techniques | 18 | January 28, 2011 04:34 PM |
Movie scene | Marit | Translations | 1 | January 17, 2011 03:11 PM |
Spanglish the movie | Zach | General Chat | 3 | June 01, 2006 01:09 PM |