Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Palomita

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 19, 2008, 03:16 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Palomita

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for October 19, 2008

palomita - feminine noun (la) - popcorn. Look up palomita in the dictionary

Cuando te sientas a ver una película, no pueden faltar las palomitas.
When you sit down to watch a movie, popcorn is a must.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 19, 2008, 07:16 AM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
Una palomita may be a girl in her teens or early 20s, it's a friendly thing to say. More commonly used in Madrid and Castille, though recognisable all across sp.

Countable and singular not very common, popcorn also tends to be uncount, so, in Spanish we rarely say 'dame una palomita' because you won't feel up to only one, right? Maybe sth like Hay una palomita en el sillón, fine.

Cheers
Reply With Quote
  #3
Old October 19, 2008, 09:01 AM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
yes, but I haven't ate popcorn for a long time! and we don't go out to movies anymore. We download them at home. However, it's been a LONG time since we watched any movies.

Last edited by Tomisimo; November 26, 2008 at 09:06 AM. Reason: cleanup
Reply With Quote
  #4
Old October 20, 2008, 06:22 AM
rgutier's Avatar
rgutier rgutier is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 2
rgutier is on a distinguished road
Wink Maybe...

Quote:
Originally Posted by Planet hopper View Post
Una palomita may be a girl in her teens or early 20s, it's a friendly thing to say. More commonly used in Madrid and Castille, though recognisable all across sp.

Countable and singular not very common, popcorn also tends to be uncount, so, in Spanish we rarely say 'dame una palomita' because you won't feel up to only one, right? Maybe sth like Hay una palomita en el sillón, fine.

Cheers

Maybe in Spain, in Chile we use "palomita de maiz" for refer the popcorns.
Reply With Quote
  #5
Old October 20, 2008, 06:57 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think palimitas is better than palomita when referring to popcorn. I think that's what planet hopper was referring to.
There's other words (well, at least one) for popcorn in other Spanish speaking countries. I've seen pochoclo. Does anyone know any other terms?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6
Old October 20, 2008, 07:45 AM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Send a message via MSN to Planet hopper
Palimitas is not taken as right spelling, sorry.

'Voy a comer palomita de maiz'

Sounds uncommon in Spain, with all the respects for any other varieties, they are as good as peninsular spanish or even better for me.

Cheers,

PH
Reply With Quote
  #7
Old October 20, 2008, 08:39 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Palomitas is the correct word. That last thing I wrote was a typo. To my
knowledge popcorn is palomitas (de maiz) and not palomita. At least it's that way in most Spanish-speaking nations though not all.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8
Old October 21, 2008, 07:37 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I agree. Just as in English, palomitas is usually used in the plural, although there are cases where the singular is just fine as PH suggests in post #2.

Paloma is also a woman's given name, and also means dove.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
palomita, popcorn

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:49 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X