Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Molesta

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 29, 2025, 06:32 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Molesta

I was in a cab in Mexico, and the driver asked me approximately this: ¿Te lástima si deje (o dejo) la ventana abierta? I know that in the Spanish I usually hear molesta would be used instead of lástima. Is the use of lástima in similar cases commonly used in Mexico or other parts of Latin America?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 29, 2025, 10:01 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In my experience I think it would be more common to use "¿te molesta?" for this.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3
Old March 30, 2025, 12:41 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,378
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I agree with David. ¿Te molesta que deje abierta la ventanilla? is what you'd hear here.

And I suppose it was lastima (hurts) and not lástima (pity).

Wouldn't he be one of those cheeky taxi drivers that wouldn't close it no matter you asked, hence the "juego de palabras"? There's no meaning of lastimar within the Diccionario de Mexicanismos that can be applied to this context.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4
Old March 31, 2025, 07:33 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thanks David and Alec. This confirms my suspicion that it was the driver's unique use of the language. Alec, you are right. The driver used lastimanot lástima.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old April 01, 2025, 08:42 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
If the driver didn't say "te molesta", it was definitely his own personal way of talking. I have never heard a cab driver ask if it hurts to leave the window open. The other question they usually ask is "¿está bien si dejo abierta la ventanilla?"

Also, when the passenger complains about the cold or they don't ask the driver explicitely to to roll the window up, he might ask: "¿Quiere que le cierre?" "¿Le molesta el aire?"
And thinking about it... if you were coughing or pollution was too bad, he might have used the verb "lastimar" for such a special circumstance.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6
Old April 02, 2025, 07:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
No coughing was involved, although it's no secret that CDMX air may provoke a cough. It was definitely the driver's unique use of a word.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old April 02, 2025, 08:56 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,378
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
...or the driver was talking "Touristese". I forgot we evaluate the language proficiency by the accent and speed of talking and not by the vocabulary. Phrases like "¿No le/te molesta que..." are tricky, because of the "no" and its use of third person conjugation. Besides, it's very similar to "no te molestes, que...". I can attest for English speakers not perceiving "the opening ¿" because we don't change the word order in interrogative phrases.

Maybe that "lastima" was the drivers attempt to avoid international conflicts, based in his life experience. He certainly "se hizo entender", didn't he?

I have that problem because my accent is either too bad, or too British, or too American, always thick because lack of practise. English speakers start treating me like I am a three-year old, until after a while and several adjustments they invariably end up telling me "your English is very good!" (what you get for starting with the lowest expectations in their minds).
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #8
Old April 02, 2025, 01:13 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Not in this case. The driver was talking quite a bit with a real seasoned CDMX accent.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

Tags
molestar, molestarse

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Me molesta que fglorca Grammar 3 June 25, 2020 06:35 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:04 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X