Ask a Question(Create a thread) |
|
Estaba + gerund works for imperfect?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Estaba + gerund works for imperfect?
The first language I have studied outside of English is Latin; therefore, many of my ideas in trying to study Spanish are rooted in my ideas about Latin, hence the following question:
Which of the following is correct, or are both of them acceptable? Yo caminara en el calle. I was walking on the street. Yo estaba caminando en el calle. I was walking on the street. I know it's used to construct the "progressive tense," but I was just curious as to see if such a literal translation from English worked in Spanish. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Gracias, me has ayudado mucho!
Asi que... Cuando debe de usar "caminara?" Yo estaba mirando a un table de "caminar" y lo dijo que "caminara" es imperfect; para Inglés, "imperfecto" = "was walking." Porque no debe de usar "imperfecto" para "was (verb)-ing"? |
#4
|
||||
|
||||
Si estoy correcto, 'caminara' es subjuntivo, no es imperfecto.
Edit: Creo que 'caminaba' es el imperfecto, pero no traduce como 'was walking'. Imperfecto en Español es un acción que tenía lugar sobre un tiempo indefinido. Por ejemplo "Yo caminaba al escuela", o en ingles, "I walked to school" (As in something I use to do in the past). Last edited by Fazor; June 17, 2009 at 01:28 PM. |
#6
|
||||
|
||||
@satchrocks: Fazor está en lo cierto, "caminara" es subjuntivo. Quizás lo que quisiste decir en tu primer enunciado es "Yo caminaba en la calle". That would be correct.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; June 17, 2009 at 01:22 PM. Reason: It took me longer to write this post than it took satchrocks to post a reply. :) |
#7
|
||||
|
||||
Both things
![]() You can use the imperfect of indicative: caminaba, instead "estaba caminando": Yo estaba caminando por la calle cuando vi un coche que se acercaba a toda velocidad. Yo caminaba por la calle cuando vi un coche que se acercaba a toda velocidad. But it's most used the first sentence. Imperfect is most used when the action is repeated in the time: Los lunes, al anochecer, caminaba solitario por la calle, sumido en sus propios pensamientos. |
#10
|
||||
|
||||
I'm sorry, I will do some bit corrections in your sentences, I hope this do not bothering you.
Quote:
They are perfect translations into of the Spanish, I don't know anything more about your questions because I'm not teacher and never I liked the Spanish jijij, but I can give you some advices.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Aunque yo caminara toda la noche, no llegaría a Madrid, está muy lejos. Yo caminaría por la calle si pudiera, pero no me dejan salir del trabajo. ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Yes, I should to take for the street, I can do it, in your country is not the same distance than my place, I'm sure, I do it, but it more comfortable to take my Cherokee and go wherever.
No. I grasp understand you, there is different if you walk in your country during the nigh because are there more danger for the delinquency.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#13
|
||||
|
||||
@irmamar: es una variante regional. Nosotros decimos "caminar/andar en la calle".
"Caminar por la calle" es una expresión más propia, pero nadie la usa aquí (quizás en lenguaje escrito formal).
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
Are "estaba caminando" and "caminba" interchangeable or not? They both translate as "I was walking". What do you mean by "action repeated in the time? |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
Most natural: Yo estaba caminando por la calle cuando vi un coche que se acercaba a toda velocidad. Los lunes, al anochecer, caminaba solitario por la calle, sumido en sus propios pensamientos. (habitual action) This is also fine, but perhaps not as common: Yo caminaba por la calle cuando vi un coche que se acercaba a toda velocidad. For a habitual action, you would only use "caminaba" and not "estaba caminando". Note: When you use the imperfect to refer to habitual actions in the past, that would usually be translated to English as "used to + infinitive" instead of "was + present participle" Los lunes, al anochecer, caminaba solitario por la calle... On Mondays at nightfall I used to walk the streets alone... (not "I was walking")
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#18
|
||||
|
||||
Thanks a lot Tomísimo and Irmamar. I think the problem is that in English it would be unusual to use "was ---ing" (instead of "used to + inf) for a habitual action. I think it would be a more usual speech habit from English speaking Asians (from the Indian subcontinent).
|
#19
|
||||
|
||||
Quote:
I was walking when something happened. Estaba paseando cuando algo pasó. I used to walk on Mondays. Acostumbraba a pasear los lunes. Paseaba los lunes. Solía pasear los lunes. |
#20
|
||||
|
||||
Interesting thread. One of the more complicated subtleties for English-speakers, I think.
Brute, interesting comment about Indian speakers of English - listening to Indian speakers can be very interesting to a language maven. I just discovered these forums after being directed to the main page by a co-worker for definitions that are hard to find elsewhere. Sure enough, I found the one I was looking for. And these muy interesante forums! I'll definitely be back. |
![]() |
Tags |
maven |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Question about gerund... | hola | Grammar | 2 | February 04, 2009 01:50 AM |
Imperfect | cmon | Practice & Homework | 12 | January 20, 2009 06:19 AM |
Gerund and preterite... | hola | Grammar | 17 | October 16, 2008 07:50 PM |
The gerund and the indicative present | ElDanés | Grammar | 7 | September 16, 2008 06:02 AM |