Ask a Question(Create a thread) |
|
EnfoqueA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Enfoque
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for June 22, 2009
enfoque (masculine noun (el)) — focus, emphasis. Look up enfoque in the dictionary El enfoque de este proyecto es darles una mejor calidad de vida a los residentes. This project's focus is to give the residents a better quality of life.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#7
|
||||
|
||||
Quote:
The focus of my studies in spanish is understanding the spoken word. Pero lo que dijiste es mejor The focus of my studies in spanish is to understand the spoken word ![]()
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
The automobiles's tire Jane's shoe etc
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
The house's window Bob's winning lottery ticket The Earth's oceans Espero que te ayude ![]()
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
¿La ventana de la casa? Creo que "posesión + de + dueño/poseedor" = "owner/possessor + 's + possession No olvides que cuando el nombre del poseedor tiene un "s" a la fin en inglés solamente se añade, " ' " Chris' shoes Chris's shoes ![]() Sí me equivocaba lo siento ![]()
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
I knew about "s' " when the word ended with "s". But I thought you couldn't say "house's window", but the window of the house. |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
The only rule that exists is, don't mix the two styles in the same document. It's OK to use one style in one document and the other style in another document, so long as someone with a strict sense of style (and a red marker ![]() On a related note, some people like to throw the apostrophe (which is used to show possession) on the end of a family name: I'd like you to meet the Robinson's. ![]() I'd like you to meet the Robinsons. ![]() They're trying to keep up with the Joneses. ![]() Last edited by Rusty; June 27, 2009 at 10:12 AM. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
The Jones's home. or The Jones' home |
#17
|
||||
|
||||
This question is a bit hard to answer because two different style guides conflict. The Associated Press Stylebook says proper names that end in an 's' need only an apostrophe to show possession. The Chicago Manual of Style, on the other hand, states just the opposite. Exceptions are made for names like Jesus and Moses.
In the case in question, where a family (not an individual) owns a home, the proper name must first be rendered in the plural and then the apostrophe is added. Whether another 's' is added after the apostrophe depends on which style manual you're using. I also wanted to point out how these names are pronounced. Again, there is a conflict between the style guides. Jones (singular - pronounced /dʒoʊnz/) Joneses (plural - pronounced /dʒoʊnzɪz/) Jones' (singular genitive - pronounced /dʒoʊnz/) Jones's (singular genitive - pronounced /dʒoʊnzɪz/) Joneses' or Joneses's (plural genitive - pronounced /dʒoʊnzɪz/) As an aside, the 'es' plural ending is required for proper names that end in 'ch', 's', 'x' and 'z' sounds. |
#18
|
||||
|
||||
A.C.A.C.A.C.A.C.A.C.
Quote:
![]() |
![]() |
Tags |
emphasis, enfoque, focus |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|