Ask a Question(Create a thread) |
|
few cans short of a six packAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
He's a few fries short of a Happy Meal. (Cajita feliz en MacDonalds) The lights are on but nobody's home.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
Here is one web site that lists over 200 ways to say the same thing:
http://www.rdrop.com/~jimka/geek_insult.html It says geek insults on the web site, but we use the phrases to describe anyone who's really out there. |
#4
|
||||
|
||||
Here's two creative insults that have stuck in my mind for many years:
He fell out of the dumb tree and hit every branch on the way down. He can't pour water out of a boot that has instructions on the heel. Winston Churchill was also known for his creative insults. I'll paraphrase one for you: Lady So and So came up to Winston Churchill, wanting to insult him. "If I were married to you, I'd poison your coffee." To which Churchill blithely responded "If I were married to you, I'd drink it." ![]() More Churchill quotes: "He has all the virtues I dislike and none of the vices I admire." Correspondence between George Bernard Shaw and Churchill Shaw to Churchhill: “I am enclosing two tickets to the first night of my new play; bring a friend... if you have one.” Churchhill to Shaw: “Cannot possibly attend first night; will attend second, if there is one.” Insults between Lady Astor & Churchill "Sir, if I were married to you, I would serve you posion in your wine." "Madam, if I were married to you, I would drink it."
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! Last edited by Tomisimo; March 29, 2008 at 01:04 AM. Reason: Adding more Churchill quotes. |
#6
|
||||
|
||||
It's funny, but if I heard "a few cans short of a six pack" I would think of the guy's appearance, not his intellect. In fact when you refer to a bloke's "six pack" you are talking about his manly chest.
![]()
__________________
Take care, María José ![]() ![]() |
#9
|
||||
|
||||
Don't worry, Sosia, there's always hope. You could maybe take up weightlifting...
Nice to know you look after your six-pack, Poli. ![]() ![]() ![]()
__________________
Take care, María José ![]() ![]() |
#11
|
||||
|
||||
En España yo he oído también (aunque no mucho) el "Toblerone"/ "la tableta de chocolate"
Una frase que escuché es "Tengo que convertir mi Kinder en un Toblerone" Kinder es un "huevo Kinder" Toblerone es una tabla de chocolate suiza triangular. Por lo que significa convertir mi barriga en una tabla Saludos ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#16
|
||||
|
||||
I learned lagartijas as the translation for lizards. Lizards do push-ups when they're warning something (someone) away or when they want to attract a mate. They use a different display for each, so the female isn't confused.
![]() It appears that in Mexico they use the same word for lizards and push-ups. |
![]() |
Tags |
dumb, insults, insults to intelligence |
Link to this thread | |
|
|