Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Girasol

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 23, 2009, 07:49 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Girasol

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for November 23, 2009

girasol (masculine noun (el)) — sunflower. Look up girasol in the dictionary

Resulta que usa mucho el aceite de girasol en la cocina.
As it turns out she uses sunflower oil a lot in cooking.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 23, 2009, 07:50 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In some areas, you can also use mirasol for sunflower.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3
Old November 24, 2009, 12:43 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
A mí me gustan las pipas de girasol. Do you eat sunflower seeds?
Reply With Quote
  #4
Old November 24, 2009, 04:11 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Yo no. No sé si con la práctica resulta más fácil, pero me parece que el esfuerzo necesario para comerlas es tanto que no vale la pena.
Reply With Quote
  #5
Old November 24, 2009, 04:24 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
No pienso que es esfuerzo es necesario para comerlas... Compro las pipas de girasol en el mercado. Me gusta ponerlos en la ensalada. Me gusta el "crunch".
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6
Old November 24, 2009, 04:52 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
A mí me gustan las pipas de girasol. Do you eat sunflower seeds?
¿Está bien la palabra pipas?

Para mi, pipas se usan para fumar.

A mi me gusta comer pepas de girasol. Por estos lares, a las pepas le llaman semillas.


Last edited by chileno; November 24, 2009 at 06:46 AM. Reason: there was an l missing ... :->
Reply With Quote
  #7
Old November 24, 2009, 05:00 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
¿Está bien la palabra pipas?
Sí. DRAE #2.

¿"Semilas" falta un l, no?
Reply With Quote
  #8
Old November 24, 2009, 06:50 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Sí. DRAE #2.
Y también un tonel donde se guarda el vino...

Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
¿"Semilas" falta una l, no?


You must think that I am an idiot. But I swear, I'm an articulated idiot.
Reply With Quote
  #9
Old November 24, 2009, 07:14 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
You must think that I am an idiot. But I swear, I'm an articulated idiot.
Me alegra que no estés muerto.
Reply With Quote
  #10
Old November 24, 2009, 09:15 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
En México se usa "semillas de girasol". Las "pepitas" (siempre en diminutivo) son las semillas de calabaza.

Por cierto, en algunas regiones del centro de México, los girasoles son éstos:








...y los mirasoles son como éstos (hay de muchos colores y siempre miran al sol):

__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old November 25, 2009, 05:19 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Sunflowers are heliotropic, and the old English name was "turnsole".
The name "heliotrope" derives from the fact that these plants turn their leaves/flowers to the sun. Helios is Greek for "sun", tropein means "to turn".

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
You must think that I am an idiot. But I swear, I'm an articulated idiot.
A person is 'articulate' if they can join up words, i.e fluent. 'articulated' means having joints.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 25, 2009 at 11:29 AM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #12
Old November 25, 2009, 06:19 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
A person is 'articulate' if they can join up words, i.e fluent. 'articulated' means having joints.
See? I should know that.

Thanks for the correction.
Reply With Quote
  #13
Old November 25, 2009, 07:10 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
See? I should know that.
I thought that was the joke. Oh well.
Reply With Quote
  #14
Old November 25, 2009, 08:37 AM
xxilv's Avatar
xxilv xxilv is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 7
Native Language: Español
xxilv is on a distinguished road
En Madrid usamos pipas de girasol, sunflower seeds (cuando un grupo de chavales está comiéndolas, se suele decir que están "comiendo pipas", simplemente). Las venden en bolsas pequeñas, tostadas y saladas. También las hay con sabor a ketchup y otras exquisiteces.

También comemos pipas de calabaza (pumpkin seeds), pero aquí sí especificamos que son de calabaza, porque son menos habituales. Y como dice Pjt33, cuesta bastante pelarlas, en comparación con las pipas de girasol (he visto a gente acabar con una bolsa en un pis-pas (=very fast)).

He visto alguna vez a alguien secar, tostar y comer pipas de melón, pero esto sí que es más raro.
Reply With Quote
  #15
Old November 25, 2009, 08:49 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Las semillas (pipas) de melón y calabaza se usa mucho en Centro America
y México. La palabra que se usa es pepitoria. Hacen harina de pepitoria
y con la harina haces salsas finas. Lo único es que las semillas se pudren rápidos. Si no son frescos son capaz de destruir una comida.

Aquí tambien comemos pipas y pipas de calabaza que se vende en pequeñas bolsas de celofan. Las pipas de calabaza vienen muy saladas.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; November 25, 2009 at 08:52 AM.
Reply With Quote
  #16
Old November 25, 2009, 09:24 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
I thought that was the joke. Oh well.
It was , but it turned out on me...

Fui por lana y salí trasquilado.

Me salió el tiro por la culata.
Reply With Quote
  #17
Old November 25, 2009, 11:43 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Perikles: Funny... the plant I know with the name "heliotropo" grows better in the shadow.





@ Poli: In Mexico, "pepitoria" is a candy bar made with pumpkin seeds and raw sugar.
Ground pumpkin seeds are just "pepita molida" and are the ones that make very complicated dishes ("mole" and "pipián" among others).
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #18
Old November 25, 2009, 12:31 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Perikles: Funny... the plant I know with the name "heliotropo" grows better in the shadow.
grows better in the shade (It's not often I get a chance to correct your English ).
Reply With Quote
  #19
Old November 25, 2009, 12:44 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Wow Angela this is about as complicated as a good mole. I just googled
pepitoria and found the word has origins in Moorish Spain and back then
(as in other parts of Latin America) it is a savory not sweet food)

What is the Mexican Spanish work for candy bars made of sesame seeds
and raw sugar?
Is there a similar candy made of millet (milla). Is it called alegría?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #20
Old November 25, 2009, 02:26 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: I have just found some "pollo en pepitoria"... I think Mexicans would rather call it "Pollo en pipián".
As for the candy bars made with sesame seeds, walnuts, almonds, peanuts or other seeds (even combinations of them) are called "palanquetas" (de ajonjolí, de nuez, de almendra, de cacahuate...).
And that's right. "Alegrías" are those made with amaranth. (I think millet is a slightly different seed).


@Perikles: Thank you!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Tags
girasol, mirasol, sunflower

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:14 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X