Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Oír vs. Escuchar - Page 2

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #21
Old June 13, 2010, 02:19 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
I've always said "escuchar música", aunque se usa de las dos maneras.
Claro... just that I've heard it always as oír in my experience.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22
Old June 14, 2010, 10:37 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Here, you will always listen "escuchar". If you say "Me gusta oir música" and we don't know nothing more about you, you will likely be a foreigner or an intelectual, or something like that(a little bit exagerated). It's easy and common for someone that knows that is speaking with a person that is from a foreign language or a different slang, to speak in a more neutral manner or just in a different way from the one he is used to speak with. I mean, in an artificial way for him.
Actually, I believe that around here the word that appears the most(is this right?) after "escuchar" is "música".
"¿Qué hacés?"
"Escucho música." / "Estoy escuchando música"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; June 14, 2010 at 10:41 AM.
Reply With Quote
  #23
Old June 14, 2010, 10:43 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Here, you will always listen hear "escuchar". If you say "Me gusta oir música" and we don't know nothing more about you, you will likely be a foreigner or an intelectual, or something like that(a little bit exagerated). It's easy and common for someone that knows that is speaking with a person that is from a foreign language or a different slang, to speak in a more neutral manner or just in a different way from the one he is used to speak. I mean, in an artificial way for him.
Actually, I believe that aroung here the word that appears the most(is this right?) after "escuchar" is "música".
"¿Qué hacés?"
"Escucho música."
Thanks for explaining! Interesting that you used the wrong English word...
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #24
Old June 14, 2010, 11:18 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
I give you an audio as an answer for you to practice listening (=my pronunciation is just horrible, who can practice with that?) I spoke naturally, even a bit fast(as I always do). Maybe this can help for you to compare.(about what I've said, let's see if you can clear that out. I actually said the first that came to my forehead.)
Attached Files
File Type: mp3 chauchau2.mp3 (113.0 KB, 235 views)
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; June 14, 2010 at 11:23 AM.
Reply With Quote
  #25
Old June 14, 2010, 11:32 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
I actually said the first that came to my forehead.
I really like that expression.
Reply With Quote
  #26
Old June 14, 2010, 03:30 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
I give you an audio as an answer for you to practice listening (=my pronunciation is just horrible, who can practice with that?) I spoke naturally, even a bit fast(as I always do). Maybe this can help for you to compare.(about what I've said, let's see if you can clear that out. I actually said the first that came to my forehead.)
Thanks for that recording! You didn't speak as fast as the man in the podcasts I've been listening to. BUT ... I didn't hear you say the word escuchar.... Was it in there somewhere? Can you give me a rough transcription (in Spanish...)? GRACIAS!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #27
Old June 15, 2010, 01:21 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Es probable que la gente que solo "oye" música, no sepa "escucharla".
Reply With Quote
  #28
Old June 15, 2010, 01:49 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Es probable que la gente que solo "oye" música, no sepa "escucharla".
Bueno, yo recomiendo, tener algo de práctica avanzada... y escuchar a Les Luthiers aquí:
(Lo importante que es saber idiomas)
(Sólo para estudiantes avanzados... intermediarios... abstenerse.)
Reply With Quote
  #29
Old June 16, 2010, 12:05 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I really like that expression.
I stole it from Octavio Paz. He uses it quite a lot in his poetry.

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks for that recording! You didn't speak as fast as the man in the podcasts I've been listening to. BUT ... I didn't hear you say the word escuchar.... Was it in there somewhere? Can you give me a rough transcription (in Spanish...)? GRACIAS!
It was an idiot answer to your correction, not to the topic :P (I have nothing more to say about escuchar: all the sounds you percieve with or without volunteer attention, are "escuchar" around here.

I said: "Me parece que está totalmente claro que lo hice a propósito, para ver si vos, laepelba, estás atenta a mis escritos. Bueno, saludos, chau chau."
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #30
Old June 16, 2010, 05:17 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
I said: "Me parece que está totalmente claro que lo hice a propósito, para ver si vos, laepelba, estás atenta a mis escritos. Bueno, saludos, chau chau."
OH!!!!!!!!!!! I totally understand when I see it written out. I don't know all of those words, so I missed a lot of it until I looked them up. Ack! How am I going to survive a whole 6 weeks!!?? Eeeeek!!

By the way - you are welcome to call me "Lou Ann".
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #31
Old December 20, 2011, 01:01 PM
mikemacabre's Avatar
mikemacabre mikemacabre is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2011
Location: San Antonio, TX
Posts: 80
mikemacabre is on a distinguished road
I had the same question you did laepelba just now. God bless old threads! I had never heard of Escuchar. Oír, oigo, oiga and oyendo is used by family and friends around me. This was great info for me thanks!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Oír pero no entender bobjenkins Teaching and Learning Techniques 14 February 20, 2010 10:30 AM
(Para Español) Oir vs. Leer? satchrocks Teaching and Learning Techniques 8 June 19, 2009 10:05 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:09 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X