Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

How to ask for the bill?

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 12, 2010, 12:43 PM
Dale's Avatar
Dale Dale is offline
Ruby
 
Join Date: Sep 2010
Location: USA
Posts: 39
Native Language: English
Dale is on a distinguished road
How to ask for the bill?

You are sitting in a restaruant, ready to leave and you would like the check brought to you. Is this correct? I think cuenta literally means account so would this be proper?

tráigame la cuenta por favor
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 12, 2010, 12:52 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, what you have is correct.

Also,

-¡Camarero!
-Sí, dígame.
-La cuenta, por favor.

Or, in some places "la nota" or "la adición" but the most common is "la cuenta".

Cambridge Klett gives,
the bill, please = la cuenta, por favor
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #3
Old October 12, 2010, 01:06 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Tráigame la cuenta, por favor" is a correct expression.
In general, "la cuenta, por favor" is a standard expression, and I think it's "universally" understood.

In México we don't say "camarero", but "mesero". Many people prefer to use "joven" or "señor" instead.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old October 12, 2010, 01:26 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Honestly catching the waitor's and making a check hand gesture is usually
enough.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old October 12, 2010, 01:37 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Por la cuenta que le trae!

[Idiom meaning: if he knows what’s good for him! i.e., the waiter will come motu proprio, of his/her own accord!]
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #6
Old October 12, 2010, 02:27 PM
Dale's Avatar
Dale Dale is offline
Ruby
 
Join Date: Sep 2010
Location: USA
Posts: 39
Native Language: English
Dale is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
¡Por la cuenta que le trae!

[Idiom meaning: if he knows what’s good for him! i.e., the waiter will come motu proprio, of his/her own accord!]
I think I'll use this one...

Thanks to you all. This is a great, fun way to learn new things.


I think this will be my signature when I'm allowed one.
La salud buena es solamente la tasa posible más lenta en cuál puede morirse
Reply With Quote
  #7
Old October 12, 2010, 03:05 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Okay, Dale!

(I believe you mean "rate" for "tasa", so probably you want to go with,
La buena salud es solamente el ritmo más lento posible en el cual morirse.
or
La buena salud es sólo la velocidad más lenta posible en la que morirse.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8
Old October 12, 2010, 03:52 PM
Dale's Avatar
Dale Dale is offline
Ruby
 
Join Date: Sep 2010
Location: USA
Posts: 39
Native Language: English
Dale is on a distinguished road
Yes I do mean rate. The closest I can get to this -

Good health is merely the slowest possible rate at which one can die.

Reply With Quote
  #9
Old October 12, 2010, 05:08 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Okay. Then, yes, go with "ritmo" or "velocidad" in this context. ("Tasa" it's 'rate' in the sense of 'index' more than "degree of speed or progress")
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10
Old October 14, 2010, 11:37 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
The bill please.

Bill means?

I'm sorry, I don't know what does bill means?

It sound me like to billete.

Then I should to ask the account of this form sorry.

May you take the bill please?

One moment please.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #11
Old October 14, 2010, 12:22 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
The bill is another word for the check.
Significa la cuenta.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #12
Old October 14, 2010, 08:34 PM
Feliz Feliz is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 72
Native Language: American English
Feliz is on a distinguished road
Reply to thread

Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
The bill please.

Bill means?

I'm sorry, I don't know what does bill means?

It sound me like to billete.

Then I should to ask the account of this form sorry.

May you take the bill please?

One moment please.
@CrOtALiTo: You ask what the word "bill" means? Well, the best way that I can explain it is that if I walk out of a restaurante without paying the "bill," someone would call the policía. A factura more than a billete.
__________________

Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Bill collectors? Elaina Culture 15 May 04, 2009 08:37 AM
Iniciales on a Light bill from Mexico Randall Culture 5 January 16, 2008 09:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:06 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X