Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Gazapos

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 22, 2010, 04:30 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Gazapos

A "gazapo" (literally a young rabbit) it's in actual fact a misprint, or an error or just a mistake (equivocación).

I just read one in one Spanish on-line publication, and I thought it may be a good exercise for Spanish learners to detect the misprint.

I just copied the sentence with the error. Now, find the error. (This is not for Spanish speakers, as it seems too easy for them...)

Los Lakers abren la temporada regular el próximo partes cuando se enfrenten en el Staples Center a los Houston Rockets, en la jornada inaugural.

Where is the typo?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 22, 2010, 04:57 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Los Lakers abren la temporada regular el próximo partes cuando se enfrenten en el Staples Center a los Houston Rockets, en la jornada inaugural.

Where is the typo?
partes = martes ??
Reply With Quote
  #3
Old October 22, 2010, 08:36 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
You are mistaken Perikles.

It is perfekt Espanich!
Reply With Quote
  #4
Old October 22, 2010, 09:39 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
A mi me gusta un gazapo bien frio en el verano. En serio.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old October 22, 2010, 12:50 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
ok - how about: se enfrenten = se enfrentan ?
Reply With Quote
  #6
Old October 22, 2010, 01:58 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Yes, it's "martes". I could be "partido" but it's not this case.

But "gazapo" is also the kind of mischievous piece of news that is so well designed and the reporters buy lock, stock and barrel (¿cómo se dice "la clase de carnada que se tragan con todo y caña"?).
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #7
Old October 22, 2010, 02:24 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Yes, it's "martes". I could be "partido" but it's not this case.

But "gazapo" is also the kind of mischievous piece of news that is so well designed and the reporters buy lock, stock and barrel (¿cómo se dice "la clase de carnada que se tragan con todo y caña"?).
the reporters swallow it hook, line and sinker. (A fishing metaphor). This intentional mischievous news is known (I think) as a Canard (in English).
Reply With Quote
  #8
Old October 22, 2010, 04:15 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bravo, Perikles.
(Chileno was just pulling your leg!)

The "enfrenten" point (we go back to our subjunctive favorite subject!) is not a typo. It is correct, although "enfrentan" (indicative) wouldn't be incorrect either.

Thank you for the metaphors and synonyms. I see that "canard" comes from French, literally, duck; in sense 1, from Middle French vendre des canards à moitié to cheat, literally, to half-sell ducks First Known Use: 1851

También existe lo de "dar gato por liebre" (in the sense of 'cheating')

@Poli, te creo, en Cataluña se come "conejo al allioli" que está para chuparse los dedos. (Sobre todo si te gusta el ajo...)

@AlecCowan, gracias, no me sabía esa definición de "gazapo"... en España también se usa "gazapa" para "mentira, embuste".

I was thinking about something related which I forgot while I was answering everybody, but this "gazapo/typo" type of drill/exercise seems an interesting one thread-starter, as it helps to find any word or symbol not understood, which otherwise would be overlooked.

Ah, now I remembered, there are also the expressions, lapsus calami, lapsus linguae, defined by Moliner as follows,
Lapsus calami (pronunc. [lápsus cálami]). Equivocación cometida al correr de la pluma.
L. linguae (pronunc. [lápsus línguae] o [lápsus língüe]). Equivocación consistente en un simple cambio de palabras, sin haber confusión en el pensamiento.

The other thing is that "a real new" can also be "created" or "additional propaganda" done to it to serve some "vested interest" (See Deception Point by Brown) (But now I start veering... as usual)

Related "aside".
Marciano que llama la puerta: (pronúnciese bien 'gangoso')
"Hola señora, vengo de Marte..."
Señora que abre la puerta: (pronúnciese más 'gangoso' todavía) "¿De marte de quién?"
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #9
Old October 23, 2010, 01:42 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
También existe lo de "dar gato por liebre" (in the sense of 'cheating')
En inglés "to sell a pig in a poke", que está relacionado con "to let the cat out of the bag". Creo que ya hemos hablado de todas estas frases en otro hilo.

Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
@Poli, te creo, en Cataluña se come "conejo al allioli" que está para chuparse los dedos. (Sobre todo si te gusta el ajo...)
En valencià se escribe "alioli", aunque el ajo como palabra separada sigue siendo "all".
Reply With Quote
  #10
Old October 23, 2010, 01:45 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah, es verdad, en castellano también "alioli". Es en catalán donde se escribe "allioli". ¡Gracias por pillar ese gazapillo tan pillo!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #11
Old October 23, 2010, 02:55 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Ah, es verdad, en castellano también "alioli". Es en catalán donde se escribe "allioli". ¡Gracias por pillar ese gazapillo tan pillo!
Aquí en castellano se dice ajiaceite, pero veo que las dos están en el DRAE.
Reply With Quote
  #12
Old October 23, 2010, 03:28 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Qué curioso! Mis padres siendo manchegos siempre usaron "alioli"... es la primera vez que veo lo del "ajiaceite" y "ajoaceite".

Moliner dice que en Aragón lo llaman "ajolio" y da la opción de que esté hecho con mayonesa y ajo, no sólo con aceite.

(En Barcelona hay un restaurante "La Cueva Del Tío Jesús" donde hacen estas cosas muy bien...)

También me ha recordado este poemilla de Moratín, creo... ya que hablamos de gazapos... en toda su extensión. (Como siempre, yo, con... ciso.)

Ayer invité a Torcuato
comió sopas y puchero
media pierna de cordero
dos gazapillos y un pato
dile vino y contestó
tomazlo por vuestra vida
que hasta mitad de comida
no acostumbro a beber yo.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #13
Old October 23, 2010, 04:24 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
¡Qué curioso! Mis padres siendo manchegos siempre usaron "alioli"... es la primera vez que veo lo del "ajiaceite" y "ajoaceite".

Moliner dice que en Aragón lo llaman "ajolio" y da la opción de que esté hecho con mayonesa y ajo, no sólo con aceite.

(En Barcelona hay un restaurante "La Cueva Del Tío Jesús" donde hacen estas cosas muy bien...)

También me ha recordado este poemilla de Moratín, creo... ya que hablamos de gazapos... en toda su extensión. (Como siempre, yo, con... ciso.)

Ayer invité a Torcuato
comió sopas y puchero
media pierna de cordero
dos gazapillos y un pato
dile vino y contestó
tomazlo por vuestra vida
que hasta mitad de comida
no acostumbro a beber yo.

Where you got that phrase?

That result for me funny and please teach as I should to create something like to yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old October 23, 2010, 04:36 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
You mean the poem?
I remember my mom saying it verbatim... and it was funny to me.
You can find it several times in the web with a Google search...
(By the way "tomazlo" is actually "tomadlo", which is the correct form. The "tomazlo" form is a phonetic way to write it, as it is pronounced in the center of Spain.)

Moratín was an excellent writer. (I also remember a poem I learned verbatim, called "Los días" "¿No es curiosa desgracia que por ser hoy mis días he de verme sitiado de incómodas visitas?" (He refers to his Birthday being a pain in the neck...) (But that is another subject...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #15
Old October 23, 2010, 04:38 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
You mean the poem?
I remember my mom saying it verbatim... and it was funny to me.
You can find it several times in the web with a Google search...
(By the way "tomazlo" is actually "tomadlo", which is the correct form. The "tomazlo" form is a phonetic way to write it, as it is pronounced in the center of Spain.)

Moratín was an excellent writer. (I also remember a poem I learned verbatim, called "Los días" "¿No es curiosa desgracia que por ser hoy mis días he de verme sitiado de incómodas visitas?" (He refers to his Birthday being a pain in the neck...) (But that is another subject...)
Yes I told you that by the poem, I liked me much.

I will search other ones or if you can write other here in the post.

Thank you and I will appreciate your contribution.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #16
Old October 23, 2010, 05:03 PM
Alex's Avatar
Alex Alex is offline
Ruby
 
Join Date: Oct 2010
Posts: 63
Alex is on a distinguished road
This is a wonderful idea JP! It's an excelent exercice for those who are learning spanish
__________________
Please, correct me if I'm wrong
Reply With Quote
  #17
Old October 23, 2010, 05:22 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I thought so... (Particularly taking into account that no matter what publication one reads one find "gazapos" left, right and center...)

Okay, the "close season for misprints [gazapos] ends as of now..."
(se levanta la veda de gazapos, o "los gazapos ya no están en veda")
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:58 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X