Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Doblar - Page 2

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #21
Old December 31, 2009, 07:35 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
How so?
At least as used by my teacher, "dar la vuelta a la chica" means to raise one arm and turn the lady through 360 degrees, passing under it, and "girar" is to gently rotate the line of dance. When she told us to girar and I tried turning her under my arm, there was a bit of confusion to sort out.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22
Old December 31, 2009, 08:58 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
At least as used by my teacher, "dar la vuelta a la chica" means to raise one arm and turn the lady through 360 degrees, passing under it, and "girar" is to gently rotate the line of dance. When she told us to girar and I tried turning her under my arm, there was a bit of confusion to sort out.
Pero eso es porque la profe ya les dijo lo que significaba "dar vuelta a la chica" que es un paso que les está enseñando.

Porque si me dices que me " de vuelta a la chica" no tienes idea de lo que le haría a la pobre chica...

Ya. Prometo que este va a ser el último chiste. No más. Lo prometo solemnemente.

Last edited by chileno; December 31, 2009 at 01:24 PM. Reason: add "es"
Reply With Quote
  #23
Old December 31, 2009, 12:42 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Pero eso es porque la profe ya les dijo lo que significaba "dar vuelta a la chica" que un paso que les está enseñando.

Porque si me dices que me " de vuelta a la chica" no tienes idea de lo que le haría a la pobre chica...

Ya. Prometo que este va a ser el último chiste. No más. Lo prometo solemnemente.


Por favor no dejes de hacer chistes. La vida es muy corta para tomar todo en serio.

Ademas no te creo......pero.... las promesas se hicieron para quebrarse, no?

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #24
Old December 31, 2009, 01:23 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post


Por favor no dejes de hacer chistes. La vida es muy corta para tomar todo en serio.

Ademas no te creo......pero.... las promesas se hicieron para quebrarse, no?



Gracias.

No, de verdad. Creo que mucha gente se anoja conmigo.

Una cosa es segura. No pierdo mi sentido del humor. Extraño, pero sentido del humor al fin y al cabo.

Reply With Quote
  #25
Old December 31, 2009, 03:40 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Why is used the word Away in that phrase when the word guardar is keep?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #26
Old December 31, 2009, 09:34 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Why is used the word Away in that phrase when the word guardar is keep?
Where, what who?
Reply With Quote
  #27
Old December 31, 2009, 09:35 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Where, what who?
In the robot's post.

There says that you can use away instead of keep.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #28
Old December 31, 2009, 09:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
put away = guardar
stow = guardar
save = guardar
store = guardar
keep = guardar

There are several other translations.

'Put away' is a phrasal verb. When we use phrasal verbs, the object pronoun is placed in between the components: put them away
Some equivalent phrases for 'put them away': 'stored them', 'saved them', 'stowed them'

We wouldn't use 'kept them' in the sentence above.

Last edited by Rusty; December 31, 2009 at 09:59 PM.
Reply With Quote
  #29
Old January 01, 2010, 05:22 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Thank you for the contribution.

I will stored them in my personal dictionary.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #30
Old January 01, 2010, 07:21 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@pjt: That's what contexts are for. If you're driving or giving directions for arriving to a place, they are.


Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Dobla la tierra gira cada veinticuatro horas, por lo menos no dobla gira con más rapidez porque me causaría náuseas
Same thing pjt said: they are not always synonyms. In the case of "revolving" they are definitely not.

And a small advice on style: this kind of sentences sound better if you start them with the subject... starting them with the verb is not incorrect, but doesn't sound natural.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #31
Old January 01, 2010, 07:55 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post

Quote:
Originally Posted by bobjenkins
Dobla la tierra gira cada veinticuatro horas, por lo menos no dobla gira con más rapidez porque me causaría náuseas
And in this case it would have meant that if the world is folded every 24 hrs...
Reply With Quote
  #32
Old January 02, 2010, 05:48 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
And in this case it would have meant that if the world is folded every 24 hrs...
So, essentially, "girar" has a sense of spinning, and "doblar" has a sense of folding, but both can be used to tell someone to take a left or right turn?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #33
Old January 02, 2010, 05:51 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Basically.
Reply With Quote
  #34
Old January 02, 2010, 01:26 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Gira or da vuelta

Gira, da vuelta, dobla, vira - all can mean to turn.
Gracias!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #35
Old January 04, 2010, 11:48 AM
pooleroes pooleroes is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
pooleroes is on a distinguished road
es la riqueza del idioma español que permite decir lo mismo de muchas maneras empleando verbos que en si mismos tienen un significado a veces similar a veces menos.
Reply With Quote
  #36
Old January 04, 2010, 04:33 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Sí, el español es una idioma riqueza ... una lengua hermosa. Estoy empezarme discubrir la cantidad importante de sinónimos españoles. El otro día, leí que los sinónimos por "pig" son: cerdo, puerco, marrano, cochino, tunco, cuche, chancho. Muchas palabras en español tienen muchos sinónimos. Espero a aprenda muchos sinónimos en español....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #37
Old January 04, 2010, 04:56 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Sí, el español es un idioma riqueco ... una lengua hermosa. Estoy empezando a descubrir la cantidad importante de sinónimos españoles. El otro día, leí que los sinónimos para/de "pig" son: cerdo, puerco, marrano, cochino, tunco, cuche, chancho. Muchas palabras en español tienen muchos sinónimos. Espero aprender muchos sinónimos en español....
No sabía de tunco ni cuche.

Reply With Quote
  #38
Old January 04, 2010, 05:01 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Como siempre, gracias por los correciones, Hernán! "Tunco" está en RAE, pero "cuche" no está. Solamente estoy citando el artículo que leí.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #39
Old January 04, 2010, 05:16 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Como siempre, gracias por los correciones, Hernán! "Tunco" está en RAE, pero "cuche" no está. Solamente estoy citando el artículo que leí.
Entiendo y de nada.
Reply With Quote
  #40
Old January 04, 2010, 05:22 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Quote:
Originally Posted by laepelba
Sí, el español es un idioma riqueco ... una lengua hermosa. Estoy empezando a descubrir la cantidad importante de sinónimos españoles. El otro día, leí que los sinónimos para/de "pig" son: cerdo, puerco, marrano, cochino, tunco, cuche, chancho. Muchas palabras en español tienen muchos sinónimos. Espero aprender muchos sinónimos en español....
No sabía de tunco ni cuche.

Hernán - let me ask you about the last sentence. As you know, I haven't really gotten into using the subjunctive yet. I thought that if I wanted to say "I look forward to learning many synonyms in Spanish" it would be subjunctive. Why not?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
bend, bend over, doblar, to fold

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X