Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

To tear (as in paper)

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 23, 2012, 02:54 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
To tear (as in paper)

¿Cuál palabra usan uds para este verbo?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 23, 2012, 03:14 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Romper, rasgar (more formal).

Curiously, today at work a workmate was saying that in this city he had heard some people saying "partir un papel". It sounded weird to people from other places.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #3
Old January 23, 2012, 05:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Don José.
"Romper" is the usual verb for paper; "rasgar" is rather used for describing the efect of tearing the paper.
By the way, a Mexican would never say "partir un papel".


·Me duelen las manos; estuve rompiendo papeles toda la tarde. -> My hands hurt, I was ripping papers the whole afternoon.
·El profesor rompió mi examen porque me vio copiando. -> The teacher tore off my exam because he saw me cheating.
·Estaba escribiendo con un lápiz muy filoso y rasgué el papel. -> I was writing with a very sharp pencil and I scratched the paper.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old January 23, 2012, 07:13 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
·Me duelen las manos; estuve rompiendo papeles toda la tarde. -> My hands hurt, I was ripping up papers the whole afternoon.
·El profesor rompió mi examen porque me vio copiando. -> The teacher tore up my exam because he saw me cheating.
·Estaba escribiendo con un lápiz muy filoso y rasgué el papel. -> I was writing with a very sharp pencil and I tore the paper.
A couple of small corrections.
Reply With Quote
  #5
Old January 23, 2012, 07:18 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you! I'll study those.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6
Old January 23, 2012, 08:18 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Just to confuse matters, 'ripping papers' will also work, but 'ripping up papers' had a better ring to it when I read your sentence the first time.
Reply With Quote
  #7
Old January 23, 2012, 08:21 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
In Chile:

romper o rajar papeles

rasgar una tela/vestido.

(en general)
Reply With Quote
  #8
Old January 24, 2012, 10:42 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Rusty: Thanks again. I will certainly take the time to study those verbs.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old January 24, 2012, 11:09 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Following up on Rusty's comments re "rip/tear" and "rip up/tear up":

"Rip" and "tear" imply something that can be either accidental or intentional. It may describe a wide range of damage, though it tends to suggest that the amount of damage is relatively small.

"Rip up" and "tear up" imply something that is NOT accidental, and it strongly implies substantial damage to the item: it has many individual rips/tears, and it may have been separated into multiple pieces.

The same type of distinction occurs with other words, such as "cut" and "cut up". For example, before a child learns to use a fork and knife to cut pieces of meat from a slice, a parent will cut up the child's slice of meat before giving the plate of food to the child.
Reply With Quote
  #10
Old January 24, 2012, 07:36 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
OH MY GOODNESS!!! This makes so many conversations that I have had at work make sense now! I have heard this word a lot but could never get it explained to me right (although you'd think a ripping motion would work )

PS. Can you turn one of these verbs into a object that shreds? Like by adding "-ador".

PSS. @Angelica. I have never seen anything of yours get corrected. I'm shocked. But hey, when we took that English vocabulary text, you know more English than I do
Reply With Quote
  #11
Old January 24, 2012, 08:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Caliber: Thank you! My English is faulty more often than I would like (mostly when I try to translate an idea from one language to another), but I always try to learn from corrections.

Perhaps the word you have in mind is a "triturador"/"trituradora"?
That would be, for example, a machine that shreds paper, one that turns wood into sawdust, things like that.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #12
Old January 24, 2012, 08:18 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Caliber: Thank you! My English is faulty more often than I would like (mostly when I try to translate an idea from one language to another), but I always try to learn from corrections.

Perhaps the word you have in mind is a "triturador"/"trituradora"?
That would be, for example, a machine that shreds paper, one that turns wood into sawdust, things like that.
No worries. It was more of a compliment I swear

And yes. A shredder is what I was thinking of. Triturador/trituradora. That is a hard one for me to pronounce. I'll practice it tonight. Thanks as always amiga!
Reply With Quote
  #13
Old January 25, 2012, 07:54 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I know. By the way, "shredder" is not easier for me to pronounce, so we're even.


As for the original topic, someone around me has just reminded me here some people also can say "despedazar papeles" (although it sounds a bit dramatic to me).


@wrholt: Thank you very much! I still have a lot to do to develop the feeling for using those verbs.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; January 25, 2012 at 08:26 AM. Reason: Added comment I had forgotten.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Romper or rasgar means to tear in spanish? sano23 Vocabulary 4 July 20, 2011 07:06 AM
Please correct my paper KittensAndJesus Practice & Homework 2 March 09, 2011 01:23 PM
Please correct my paper? paige Practice & Homework 3 February 26, 2011 08:50 PM
Help with a translation for a paper? jinx8828 Practice & Homework 3 May 15, 2010 10:52 AM
Would i b understood on paper?..... hola Grammar 3 April 20, 2010 06:18 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:58 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X