Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations

Email formal, necesito ayuda

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 18, 2009, 10:23 AM
Allure Allure is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
Allure is on a distinguished road
Email formal, necesito ayuda

He comprado entradas para ir a una convención pero no me han enviado el email de confirmación así que, como mi inglés no es para tirar cohetes, prefiero enviarles un email a llamar por teléfono. Esto es lo que tengo:

Dear Sir or Madam,

On March 16
I purchased two tickets (Preferred/Silver weekend package) for the XXXXXXXXXXXX. I had to purchase them for separate because I paid with two different credit cards and used different names (One for me and the other one for a friend). Not five minutes later I received an order confirmation for my friend´s purchase, but I didn´t get a confirmation email with the order confirmation number for my own ticket.
I checked my bank account and my credit card has been already charged.

Should I keep waiting for a few more days? Or maybe, could you please email me the order number?

The order number of my friend´s purchase -wich I did right after mine- is XXXXXXXX
, if that helps.

I would like to know if this can be fixed or no, so I would be very grateful for your response.

Thank you for the help and kindness,
XXXXX XXXXX XXXXXX


¿Qué tendría que corregir?? (Las XXXXXXXX obviamente son datos personales )

Gracias por adelantado.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 18, 2009, 10:32 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Allure View Post
Dear Sir or Madam,

On March 16, I purchased two tickets (Preferred/Silver weekend package)for the XXXXXXXXXXXX. I had to purchase them separately because I paid with two different credit cards and used different names (one for myself and the other one for a friend). Not five minutes later, I received an order confirmation for my friend´s purchase, but I didn´t get a confirmation email with the order confirmation number for my own ticket.
I checked my bank account and my credit card has already been charged.

Should I keep waiting for a few more days? Or maybe, could you please email me the order number?

The order number of my friend´s purchase - which I ordered right after mine - is XXXXXXXX, if that helps.

I would like to know if this can be fixed or not, so I would be very grateful for your response.

Thank you for your help and kindness,
XXXXX XXXXX XXXXXX
Welcome to the forums! Your English is much better than you give yourself credit for.
Reply With Quote
  #3
Old March 18, 2009, 10:37 AM
Allure Allure is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
Allure is on a distinguished road
¡Muchísimas, pero que muchísimas gracias!

-Your English is much better than you give yourself credit for.-

I had good teachers at highschool... ten thousand years ago
Reply With Quote
  #4
Old March 18, 2009, 10:38 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Allure View Post
I had good teachers at highschool... ten thousand years ago
¡No hay de que!
Ha Ha! That makes me REALLY old!

Last edited by Rusty; March 18, 2009 at 10:44 AM.
Reply With Quote
  #5
Old March 18, 2009, 11:50 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
¡No hay de que!
Ha Ha! That makes me REALLY old!
¿Es porqué se llama 'Rusty'?
Reply With Quote
  #6
Old March 18, 2009, 01:59 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
¿Es porqué se llama 'Rusty'?


Hello. I will do some corrections in your original post awhile.

Porque te llamas Rusty?


Why do your name is Rusty?


I hope you can understand me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7
Old March 18, 2009, 02:08 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
I wasn't sure if I should use "you" (te) or the "se" form in that situation. Now I know. Thank you.
Reply With Quote
  #8
Old March 18, 2009, 02:09 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
You're welcome.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9
Old March 18, 2009, 06:06 PM
Allure Allure is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
Allure is on a distinguished road
Email formal 2ª parte

Tengo la respuesta al email anterior:

Quote:
XXXXXX,

I only have one ticket order under your name. Can you please check and see if your credit card was charged for the secondary ticket? If so, please email me the credit card statement and I will take care of it on this end. If not, please call me at the phone number listed below, so I can take your order via phone.


Así que tengo que responderles de nuevo y no me parecía bien abrir una nueva discusión para el mismo tema:


XXXXXXXX,

If you have a ticket under my name ((XXXXXXXXX XXXX) then that must be my ticket. As I said, the other ticket I purchased was under a different name, the name of my friend, XXXXXXXXXX XXXXXX , order number XXXXXX
(It has been invoiced with invoice number XXXXXXXXX). Her credict card was charged correctly and there were no problems with that purchase(except that the zip code of the shipping address was wrong but then I realized that it doesn´t matter because we´re from Spain so our tickets won´t be mailed, they will be held at registration desk).
So, that ticket under my name?, that´s the one I need the order number for.



Thanks for your help and fast answer,
XXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX




¿Qué os parece?


PD: Me encanta este foro, he estado echando un vistazo y creo que voy a convertirme en asidua

Last edited by Allure; March 18, 2009 at 06:24 PM.
Reply With Quote
  #10
Old March 18, 2009, 06:29 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Allure View Post
Tengo la respuesta al email anterior:



Así que tengo que responderles de nuevo y no me parecía bien abrir una nueva discusión para el mismo tema:


XXXXXXXX,

If you have a ticket under my name ((XXXXXXXXX XXXX) then that must be my ticket. As I said, the other ticket I purchased was under a different name, the name of my friend, XXXXXXXXXX XXXXXX , order number XXXXXX (It has been invoiced with invoice number XXXXXXXXX). Her credict card was charged correctly and there were no problems with that purchase(except that the zip code of the shipping address was wrong but then I realized that it doesn´t matter because we´re from Spain so our tickets won´t be mailed, they will be held at registration desk).
So, is that ticket under my name? That´s the one I need the order number for.


Thanks for your help and quick answer,
XXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX




¿Qué os parece?


PD: Me encanta este foro, he estado echando un vistazo y creo que voy a convertirme en asidua
I tried my best.
Reply With Quote
  #11
Old March 18, 2009, 06:40 PM
Allure Allure is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
Allure is on a distinguished road
Gracias!!
Reply With Quote
  #12
Old March 18, 2009, 07:05 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
De nada and welcome! ^_^ I'm Jessica, and I'm learning Spanish
Reply With Quote
  #13
Old March 18, 2009, 07:27 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
¿Es porqué se llama 'Rusty'?
If I understand you right, what you wanted to say is:

¿Es por eso que te llamas Rusty? = Is that why you're called Rusty?

Or if you wanted to be formal, you could change "te llamas" to "se llama".

Quote:
Originally Posted by Allure View Post
XXXXXXXX,

If you have a ticket under my name ((XXXXXXXXX XXXX) then that must be my ticket. As I said, the other ticket I purchased was under a different name, the name of my friend, XXXXXXXXXX XXXXXX , order number XXXXXX
(It has been invoiced with invoice number XXXXXXXXX). Her credict card was charged correctly and there were no problems with that purchase(except that the zip code of the shipping address was wrong but then I realized that it doesn´t matter because we´re from Spain so our tickets won´t be mailed, they will be held at the registration desk).
So, if there is a ticket under my name, then that's the one I need the order number for. All I really need is a confirmation that I have a ticket in my name, since I didn't receive any confirmation.



Thanks for your help and fast answer,
XXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX
I think they misunderstood you and they think you purchased two tickets under your name. My suggestions are above. I expanded and changed the ending to be more clear and explicit as to what exactly you are asking for. Good luck!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #14
Old March 18, 2009, 09:01 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
¿Es por eso que te llamas Rusty? = Is that why you're called Rusty?

Or if you wanted to be formal, you could change "te llamas" to "se llama".
Yep, that's exactly what I was going for. I used se llama because if he's a million years old, then he's my senior and definately deserves to be addressed formally!
Reply With Quote
  #15
Old March 18, 2009, 09:12 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
Yep, that's exactly what I was going for. I used se llama because if he's a million years old, then he's my senior and definately deserves to be addressed formally!
I'm not THAT old, but you could still tutearme, even if I were.
Reply With Quote
  #16
Old March 18, 2009, 09:15 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Reply With Quote
  #17
Old March 19, 2009, 05:21 AM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I'm not THAT old, but you could still tutearme, even if I were.
Reply With Quote
  #18
Old March 20, 2009, 12:26 PM
Allure Allure is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
Allure is on a distinguished road
Esto es como el cuento de la lechera .

La respuesta de ellos:
Quote:
The ticket was purchased under EL NOMBRE DE MI AMIGA. As for the secondary ticket, I do not have one in the system. Please resubmit your ticket order through our web site at www.creationent.com
Lo que quiero contestarles:

Hoy me reembolsaron el dinero de la entrada así que, como me indicaste, la compraré de nuevo.

Thank you for your concern and sorry for th
e inconvenience.

¿Cómo se diría correctamente lo que está en verde?

¿Lo que está en azul está bien?

Eso es todo.
Muchísimas gracias a todos por ayudarme con esto


Last edited by Allure; March 20, 2009 at 01:39 PM.
Reply With Quote
  #19
Old March 20, 2009, 03:33 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Allure View Post
Hoy me reembolsaron el dinero de la entrada así que, como me indicaste, la compraré de nuevo.
Thank you for your concern and sorry for the inconvenience.
One suggestion for the part in green:
Today they reimbursed me for the ticket, therefore, as you directed, I'll purchase another.
Reply With Quote
  #20
Old March 20, 2009, 06:18 PM
Allure Allure is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 8
Allure is on a distinguished road
Gracias .
Asunto resuelto.
Las conversaciones normales no me resultan demasiado problemáticas pero cuando tengo que escribir una carta formal me bloqueo , no sé cómo decir las cosas ni conozco las expresiones usuales de encabezamiento y cierre.
Muchísimas gracias de corazón, me habéis ayudado muchísimo.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Formal Reflexive Commands Hombre-Araña Grammar 3 September 22, 2008 01:04 AM
Necesito ayuda en ciertas traduccion de palabras en Ingles Trevizo Vocabulary 4 April 24, 2008 11:22 PM
Derechohabientes - Necesito ayuda gomey Vocabulary 17 April 03, 2008 06:01 PM
me ayuda por favor canyonff Grammar 3 March 24, 2008 05:38 AM
Ayuda Elaina Grammar 6 January 26, 2008 01:13 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:52 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X