Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Shall

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 06, 2009, 05:45 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Shall

SHALL
How can this word be translated in spanish?
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 06, 2009, 05:48 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Good question, I'd like to know the answer, too.
Reply With Quote
  #3
Old May 06, 2009, 06:12 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
It's the same as will in Spanish. i.e. I shall/will do it = Lo haré.

The difference is the use made in English between Shall and Will whether it's a statement of fact or whether it's a command or strong assertion.
I will be in London next week is a statement of fact.
I shall be in London next week is a strong assertion.
The verb in Spanish would be translated in the same way in both cases "Estaré en Londres la próxima semana". To make the strong assertion Spanish has to add something like: "Claro que estaré en Londres la próxima semana.

When you're offering to do something in English you use Shall, i.e. Shall I help you with that? = ¿Le ayudo con eso? Shall I call a taxi? = ¿Llamo a un taxi?

I don't know if I've completely covered the subject but that's what I can think of at the moment.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #4
Old May 06, 2009, 06:21 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
In addition, you will not hear many Americans using shall. Everyone will understand you, but it is much more commonly used in Britain.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old May 06, 2009, 06:30 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Thanks Ambrina and Poli.
So, there´s no one word translation for `shall´?
What about should? I gather this translates to deber... or is there any other explanation for it.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #6
Old May 06, 2009, 07:14 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Jane View Post
SHALL
How can this word be translated in spanish?
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
It's the same as will in Spanish. i.e. I shall/will do it = Lo haré.

The difference is the use made in English between Shall and Will whether it's a statement of fact or whether it's a command or strong assertion.
I will be in London next week is a statement of fact.
I shall be in London next week is a strong assertion.
The verb in Spanish would be translated in the same way in both cases "Estaré en Londres la próxima semana". To make the strong assertion Spanish has to add something like: "Claro que estaré en Londres la próxima semana.

When you're offering to do something in English you use Shall, i.e. Shall I help you with that? = ¿Le ayudo con eso? Shall I call a taxi? = ¿Llamo a un taxi?

I don't know if I've completely covered the subject but that's what I can think of at the moment.

Correcto. However, in Spanish I always translate it as "deber"

"Estaré en Londres la próxima semana"

and

"Deberé estar en Londres la próxima semana"


I shall be back. (guess who?) :-)
Reply With Quote
  #7
Old May 06, 2009, 07:19 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Jane View Post
Thanks Ambrina and Poli.
So, there´s no one word translation for `shall´?
What about should? I gather this translates to deber... or is there any other explanation for it.
you can use ir a-(voy a listarme para el viaje-- maybe?)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8
Old May 06, 2009, 07:39 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
you can use ir a-(voy a listarme para el viaje-- maybe?)
Listarme?
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #9
Old May 06, 2009, 08:09 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: maybe you mean "alistarme" (get ready) ?


@Jane: there are no exact word-translations for those verbs, because they imply a verbal tense, so it's rather a whole conjugation that gives the idea in Spanish.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10
Old May 06, 2009, 10:17 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I was interested in this word because once I had to translate into Spanish some Shakespeare's verses from a sonnet which began with "Shall I compare thee to a summer's day?" (I still remember...). I wanted to give it some look of duty, but my teacher wanted this sentence in future tense.
Reply With Quote
  #11
Old May 06, 2009, 11:55 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Poetry is often open to interpretation. I personally would use "can I compare you.." or "may I"to translate it.
You know that Shakespeare's English is about 500 years old, but even in contemporary English "shall" may be used to mean a more forceful "may"
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #12
Old May 07, 2009, 09:22 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by Jane View Post
SHALL
How can this word be translated in spanish?
I learnt before that the word Shall meaning Deberia.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 01:53 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X