Ask a Question(Create a thread) |
|
SarparseAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
|||
|
|||
Okay, that makes sense. The context it was used in was this: Someone commented on a picture of a pretty girl, and said something like, "Te ves muy linda en la foto, no digo mas nada o me voy a sarpar." So, it sounds like it's a way of saying "I'm taking off after you," or something like that.
|
#6
|
||||
|
||||
The word the Argentine(s) used is Argentine slang. It wasn't a misspelling of zarpar (which isn't a pronominal verb).
Have a look here for its meaning. |
#7
|
||||
|
||||
Well, Rusty explained it
![]() Example: *I'm playing something and I do a super combo: Someone near: ¡Te sarpaste! / ¡Qué sarpado! *a friend starts dancing with my girlfriend and when we are close in the dance ground I whisper to him: No te sarpes. Personally, I hate this slang. Too vulgar and sounds bad. Actually I hate almost all slangs :P
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|