Ask a Question(Create a thread) |
|
CimientoA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Cimiento
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 27, 2009
cimiento (masculine noun (el)) — foundation, groundwork, basis. Look up cimiento in the dictionary Hicieron el cimiento de piedra y concreto. They laid the foundation of stone and concrete.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
I wouldn't really use the word "foundations" in the plural unless you are literally talking about more than one:
- They laid the foundation of the house. - While starting the new development, they put in the foundations of all the homes at the same time. Is "cimientos" also used for theoretical ideas as well? - Estoy aprendiendo los cimientos de los derechos humanos por leyendo en el sitio web del UNHRC (Naciones Unidas Comiciando para los Derechos Humanos).
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
cementary = cementerio
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
yes laepelba
![]() 3. m. Principio y raíz de algo. U. m. en pl. Los cimientos de la fe.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() This is a mere matter of style, and I'd prefer "fundamentos" when you say you're learning ("estoy aprendiendo los fundamentos..."). I would use "Cimientos" as the "basis" in an argument, when you're more certain about it. But it's a good sentence, Lou Ann. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Cement: c.1300, from O.Fr. ciment, from L. cæmenta "stone chips used for making mortar," from cædere "to cut down, chop, beat, hew, fell, slay" from PIE base *(s)k(h)a- "to strike" (cf. Skt. skhidati "beats, tears," Lith. kaisti "shave," Ger. heien "beat"). The sense evolution from "small broken stones" to "powdered stones used in construction" took place before the word reached Eng. The verb is from 1340. Cemetery: 1387, from O.Fr. cimetiere "graveyard," from L.L. coemeterium, from Gk. koimeterion "sleeping place, dormitory," from koiman "to put to sleep," keimai "I lie down," from PIE base *kei- "to lie, rest" (cf. Goth haims "village," O.E. ham "home, house, dwelling"). Early Christian writers were the first to use it for "burial ground." Source: http://www.etymonline.com/ |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Tags |
basis, cimiento, foundation, groundwork |
Link to this thread | |
|
|