Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Personal space

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 15, 2010, 05:45 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Personal space

"Personal space" es el espacio alrededor de una persona que si alguien entra siente que invade su intimidad. Por ejemplo, si estás acostumbrado a tener un espacio de sesenta cm entre ti y tu interlocutor, y alguien que está acostumbrado a tener un espacio de sólo treinta cm te habla, te vas a sentir incómodo.

¿Se puede traducir literalmente, "espacio personal"?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 15, 2010, 06:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
espacio interpersonal
espacio personal
Reply With Quote
  #3
Old January 15, 2010, 10:56 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Eso se desconoce en nuestro idioma, porque por lo que estas describiendo nosotros tenemos la costumbre de acercarnos mucho a nuestro interlocutor, especialmente si son amigos. No se si en españa es diferente, pero creo que no. :-)
Reply With Quote
  #4
Old January 16, 2010, 01:29 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Eso se desconoce en nuestro idioma, porque por lo que estas describiendo nosotros tenemos la costumbre de acercarnos mucho a nuestro interlocutor, especialmente si son amigos. No se si en españa es diferente, pero creo que no. :-)
Pues, eso temía.

Lo pregunto porque hoy voy a traducir un congreso que se trata de una introducción a diferencias culturales, y sospecho que es algo que podría surgir.
Reply With Quote
  #5
Old January 16, 2010, 08:05 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Pues, eso temía.

Lo pregunto porque hoy voy a traducir un congreso que se trata de una introducción a diferencias culturales, y sospecho que es algo que podría surgir.
El concepto como tal se desconoce, pero te digo que por ejemplo en Chile se usaba mucho como broma de decirles a los amigos que lo dejaran a uno respirar su propio metro cúbico de aire. Era en broma. Ahora cuando se trata de una pelea verbal en la que los agitados participantes se acercan mucho, se dicen unos a otros que se separen las distancias antes de que se vayan a las manos.

Quién sabe hoy en día con las nociones nuevas que el internet ha traído a las casas, ya se esté usando como tal. Y no solo el internet, pero en el caso de Chile, mucha gente salió de Chile porque el comunismo subió al poder, después del golpe militar otro chorro de gente salió, todos esos se fueron a otros países, y después volvieron con nuevas costumbres en los ochentas y noventas.
Reply With Quote
  #6
Old January 16, 2010, 09:13 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
"Personal space" es el espacio alrededor de una persona que si alguien entra siente que invade su intimidad. Por ejemplo, si estás acostumbrado a tener un espacio de sesenta cm entre ti y tu interlocutor, y alguien que está acostumbrado a tener un espacio de sólo treinta cm te habla, te vas a sentir incómodo.

¿Se puede traducir literalmente, "espacio personal"?
I believe that yes.


Personal space, the you need to be happy.

Everyone need a short space in their life.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7
Old January 16, 2010, 03:29 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Espacio vital.
Reply With Quote
  #8
Old January 16, 2010, 04:58 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
¡Vaya, qué fuerte! Me da la impresión de que si alguien lo entra vas a morirte, no solo sentirte incómodo.
Reply With Quote
  #9
Old January 16, 2010, 05:29 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Espacio vital.
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
¡Vaya, qué fuerte! Me da la impresión de que si alguien lo entra vas a morirte, no solo sentirte incómodo.
jajaja.

El espacio vital que irmamar dice, se refiere solo a lo que es necesario para vivir, o sea con lo más mínimo.

Bajo ningún punto se refiere a lo que en EEUU and Britain es usual.
Reply With Quote
  #10
Old January 16, 2010, 07:36 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
El espacio vital que irmamar dice, se refiere solo a lo que es necesario para vivir, o sea con lo más mínimo.

Bajo ningún punto se refiere a lo que en EEUU and Britain es usual.
...o a lo que se refería un famoso dictador alemán con "Lebensraum".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old January 16, 2010, 08:53 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
...o a lo que se refería un famoso dictador alemán con "Lebensraum".


Not exactly it.
Reply With Quote
  #12
Old January 17, 2010, 06:50 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Puede que en LA no exista el término. En mi país se llama "espacio vital". Existe y la gente lo percibe. No voy a dejar de usar un término que todo el mundo conoce por las tonterías que se viertan en un foro.

También decimos el siguiente dicho:

Lentejas, si las quieres las comes y si no, las dejas.

Por si no ha quedado claro, copiaré unos enlaces sobre el espacio vital en mi país:

Esta es una página que todo buen estudiante conoce:

Hace unos años en la televisión sacaban un anuncio de coche en que se referían al espacio vital de las personas. En ese coche, decían, se respeta tu espacio vital. Esto es de lo que voy a hablar en este apartado.
El hombre tiene su propia “burbuja de aire” cuyas dimensiones dependen también de la densidad de loa población en que este situado. La amplitud de la zona personal está determinada por el tipo de cultura. Por ejemplo, cuando fui a estudiar un verano en Inglaterra, en mi clase había un grupo de 10 japonesas. Al ir a presentarme y al ir a darle 2 besos a una chica, ésta se apartó bruscamente y sus compañeras comenzaron a gritar desesperadamente y mirándome mal pensandose que yo era un violador por lo menos. Esto muestra la diferencia entre las diferentes culturas para invadir las zonas intimas de otras personas.
Ahora me basaré en las distintas distancias zonales que hay y las definiré basandome en el ámbito español.
  • Zona íntima (15 a 45 centímetros). Es la más importante y es la que una persona cuida como su propiedad. Sólo se permite la entrada a los que están emocionalmente muy cerca de la persona (novia, hijos, padres, etc)
  • Zona personal (entre 46 centímetros y 1,22 metros). Es la distancia que separa a las persona en una reunión social, o en la oficina.
  • Zona social (entre 1,23 y 3,6 metros). Esa es la distancia que nos separa de los desconocidos, o la gente que no conocemos bien.
  • Zona pública (más de 3,6 metros). Es la distancia cómoda para dirigirnos a un grupo de personas.
Este periódico también habla del tema:

Sigamos con Hall. Establece cuatro medidas de aproximación más o menos estándar según el tipo de relación existente entre los individuos: la primera, la zona íntima, que se extiende de 15 a 45 centímetros. En ella sólo se permite la entrada a aquellos que están emocionalmente ligados a la persona en cuestión: el cónyuge, los hijos, amigos muy queridos... Existe una subzona que abarca hasta los 15 centímetros, a la que tan sólo accede aquella persona a la que se está unido muy íntimamente. La segunda, la zona personal, ocupa entre 46 centímetros y los 1,22 metros.Es la distancia que separa a las personas en una fiesta o en la oficina. Digamos que es la distancia de reunión social. La tercera es la zona social: entre 1,23 y 3,6 metros. Es la distancia que solemos utilizar con los extraños. Por ejemplo, con el pintor o con los dependientes de un supermercado. Finalmente está la zona pública, que supera los 3,6 metros. Es la distancia que utilizamos para dirigirnos a un grupo de personas.

Por si quedan dudas, el diccionario Reverso también lo define así:

personal space espacio m vital

No suelo inventarme cosas en este foro.

Saludos.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; January 17, 2010 at 08:45 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #13
Old January 17, 2010, 10:42 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
personal space espacio m vital
Thanks for that - really interesting. The figures given for the 4 zones seem to be stated quite accurately. Do you think these are the same for all of, say, Western Europe, or are there regional differences even there?
Reply With Quote
  #14
Old January 17, 2010, 11:34 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Here I leave my attempt.

Lebensraum, término alemán que significa «espacio vital». Esta expresión fue acuñada por el geógrafo alemán Friedrich Ratzel (1844-1904), influido por el biologismo y el naturalismo del siglo XIX. Establecía la relación entre espacio y población, asegurando que la existencia de un Estado quedaba garantizada cuando dispusiera del suficiente espacio para atender a las necesidades de la misma.
Estas ideas empezaron a adquirir un tinte político gracias a los trabajos del politólogo Rudolf Kjellén (1864-1922), quien acuñó el término de geopolítica para señalar la influencia de los factores geográficos sobre las relaciones de poder en la política internacional y defendió algunas de las concepciones del geógrafo Sir Halford John Mackinder, referentes a la tesis de que el Asia central y la Europa del Este eran el centro estratégico del planeta (corazón del mundo), como consecuencia del decaimiento del poder marítimo radicado en los países situados en torno a aquélla. Quien dominara dicha región cardial (Heartland), dominaría el mundo.
Inicialmente estas consideraciones se enfocaban a la rivalidad entre Alemania y Gran Bretaña, pero posteriormente se hizo extensivo a la confrontación entre Alemania y la Unión Soviética.
Karl Haushofer, ex general y geógrafo, aplicó las nociones generalizadoras de Ratzel a la situación concreta en que se encontraba Alemania tras la derrota y los recortes territoriales sufridos en el Tratado de Versalles (1919). Haushofer adujo que la base de toda política exterior era el espacio vital de que dispusiese el cuerpo nacional. La acción del Estado consistía en defender tal espacio y en ampliarlo cuando resultara demasiado angosto. A través de Rudolf Hess, que era asistente a las clases de Haushofer en la cátedra de geopolítica de la Universidad de Múnich, junto a su hijo Albretch, tomó contacto con Adolf Hitler, que utilizó la terminología del Lebensraum para describir la necesidad del Tercer Reich de encontrar nuevos territorios para expandirse, principalmente a costa de los pueblos eslavos de Europa del este. Sin embargo Haushofer era eurasiático y pensaba que el Eje debía incluir a Rusia, en lugar de Italia, aliado natural germano.
En su obra Mein Kampf, Hitler declaró: «los alemanes tienen el derecho moral de adquirir territorios ajenos gracias a los cuales se espera atender al crecimiento de la población». Hitler establecía la necesidad de acabar con la desproporción entre la población alemana y la superficie territorial que ocupaba. La idea no se basaba en restaurar las fronteras anteriores al estallido de la Primera Guerra Mundial (1914), sino en conquistar nuevas tierras al este. No sólo para asegurar el sustento a la población, sino, y sobre todo, para garantizar su supervivencia, a expensas de las «razas inferiores». La biología se convertía en determinante de los valores fundamentales de la comunidad nacional.
Hitler pretendía incrementar el espacio vital a través del Anschluss (anexión) con Austria y las invasiones de los Sudetes (República Checa) en 1938 y de Polonia en 1939, que provocarían el estallido de la Segunda Guerra Mundial.


Irmamar.

You don't always should be so strict.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #15
Old January 17, 2010, 11:47 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I don't think there can be great differences, although it all depends on the population density of the country or, better, of the city where you're living in (preposition at the end? ). For instance, my city has a density about 600 hab./km2; Madrid has more than 5.000 hab/km2 and Barcelona more than 16.000. The average in Spain is 90 hab./km2, while in the United Kingodm is 249. Iceland has only 3'1!

I don't feel comfortable when I go to Madrid or Barcelona. All the people is touching you everywhere (bus, underground, when you're waiting the traffic lights to change or even walking by the street!).

It all depends on the people, too. There are people who is used to talk to you very close, and I can't stand it! Anyway, I can't find great differences with people from Europe when I'm having a conversation with some foreign person. I find them with people from other continents.

There are no problems here, in the forums.

Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post

Irmamar.

You don't always should be so strict.
Yo no estoy aquí para tomar el pelo a la gente. Estoy para aprender y para ayudar en lo que convenga. Si me toman el pelo, me voy a defender, no con pelo porque ya me lo han tomado, pero sí con uñas y dientes.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; January 17, 2010 at 08:55 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #16
Old January 17, 2010, 11:59 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Lebensraum, término alemán que significa «espacio vital».
This is completely off-topic. Lebensraum has nothing to do with what pjt was asking when he started the thread, and in this context, I don't see how it can be translated as «espacio vital» .

Lebensraum is a red herring.
Reply With Quote
  #17
Old January 17, 2010, 12:05 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
"Espacio vital" tiene muchas acepciones en español, no sólo la que estoy defendiendo yo. Pero como han preguntado por ella, a ella me refiero.
Reply With Quote
  #18
Old January 17, 2010, 12:54 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Con eso bastaba.

Gracias.

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Por si no ha quedado claro, copiaré unos enlaces sobre el espacio vital en mi país:

Esta es una página que todo buen estudiante conoce:

Hace unos años en la televisión sacaban un anuncio de coche en que se referían al espacio vital de las personas. En ese coche, decían, se respeta tu espacio vital. Esto es de lo que voy a hablar en este apartado.
El hombre tiene su propia “burbuja de aire” cuyas dimensiones dependen también de la densidad de loa población en que este situado. La amplitud de la zona personal está determinada por el tipo de cultura. Por ejemplo, cuando fui a estudiar un verano en Inglaterra, en mi clase había un grupo de 10 japonesas. Al ir a presentarme y al ir a darle 2 besos a una chica, ésta se apartó bruscamente y sus compañeras comenzaron a gritar desesperadamente y mirándome mal pensandose que yo era un violador por lo menos. Esto muestra la diferencia entre las diferentes culturas para invadir las zonas intimas de otras personas.
Ahora me basaré en las distintas distancias zonales que hay y las definiré basandome en el ámbito español.
  • Zona íntima (15 a 45 centímetros). Es la más importante y es la que una persona cuida como su propiedad. Sólo se permite la entrada a los que están emocionalmente muy cerca de la persona (novia, hijos, padres, etc)
  • Zona personal (entre 46 centímetros y 1,22 metros). Es la distancia que separa a las persona en una reunión social, o en la oficina.
  • Zona social (entre 1,23 y 3,6 metros). Esa es la distancia que nos separa de los desconocidos, o la gente que no conocemos bien.
  • Zona pública (más de 3,6 metros). Es la distancia cómoda para dirigirnos a un grupo de personas.

Este periódico también habla del tema:

Sigamos con Hall. Establece cuatro medidas de aproximación más o menos estándar según el tipo de relación existente entre los individuos: la primera, la zona íntima, que se extiende de 15 a 45 centímetros. En ella sólo se permite la entrada a aquellos que están emocionalmente ligados a la persona en cuestión: el cónyuge, los hijos, amigos muy queridos... Existe una subzona que abarca hasta los 15 centímetros, a la que tan sólo accede aquella persona a la que se está unido muy íntimamente. La segunda, la zona personal, ocupa entre 46 centímetros y los 1,22 metros.Es la distancia que separa a las personas en una fiesta o en la oficina. Digamos que es la distancia de reunión social. La tercera es la zona social: entre 1,23 y 3,6 metros. Es la distancia que solemos utilizar con los extraños. Por ejemplo, con el pintor o con los dependientes de un supermercado. Finalmente está la zona pública, que supera los 3,6 metros. Es la distancia que utilizamos para dirigirnos a un grupo de personas.

Por si quedan dudas, el diccionario Reverso también lo define así:

personal space espacio m vital

No suelo inventarme cosas en este foro.

Saludos.
Reply With Quote
  #19
Old January 17, 2010, 01:10 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Con eso bastaba.

Gracias.
¡Ah, vale!

No hay de qué.
Reply With Quote
  #20
Old January 17, 2010, 01:37 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Thanks for that - really interesting. The figures given for the 4 zones seem to be stated quite accurately. Do you think these are the same for all of, say, Western Europe, or are there regional differences even there?
Creo, basado en mis propias observaciones y en las de otros ingleses, que en España las distancias son un poco más cortas que en Inglaterra. Me interesaría saber la fuente original de las cifras, porque las dos fuentes secundarias de Irmamar coincidan pero no me parece que digan donde han sacado las cifras. Dudo que Hall haya estudiado España en particular.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Your Personal Learning Process NiCACHiCA Teaching and Learning Techniques 38 June 28, 2009 01:20 PM
Personal A with con literacola Grammar 8 November 20, 2008 01:15 PM
personal a v9 Grammar 6 March 30, 2007 02:28 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:45 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X