Ask a Question(Create a thread) |
|
ScreeningVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Somehow "examen preventivo" seems more adequate. But I am not sure if we have some kind of "test" or "prueba" or "cuestionario" "sondeo" "puesta a prueba"... you name it.
"Cribado" somehow doesn't seem to 'cut it'. (I am not sure if we have touched this subject before, but if we did, don't remember the 'final conclusion'.) Any further considerations and viewpoints on the matter will be greatly appreciated.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
we (all
![]() http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8026
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
Yup, I knew this was ringing some bells!!! (Thank you for the reference to our very own thread!)
But in my context, and "going in the other direction" (from English to Spanish) kind of didn't get the 'connection'! In the context of "teenage screening" where psychs give these 'personality tests' or 'tests of that nature' to determine if someone is "ADHD" or "bipolar" or whatever invented "disorder", what would be the word used in Spanish? (Cribado, in this case doesn't seem adequate to me because "cribado" implies a selection so as to get "the best people" or the best stuff out of something...) (In the case of 'screening' the psychs try to get 'as many people' as possible with a 'mental' condition, so as to be able to label them as 'depressed' or whatever, so as to prescribe them some drug...) Any further ideas on the matter?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Thank you... And yes, I agree with the point of the "blood sucking creatures"... (#9)
And while examinación y evaluación, (#13) could be of use, I'd bet there is some "slangy" or "media" way to talk about it... (given the amount of money such "screening" practices provide our 'friendly' 'big farma blood-suckers'. (I am trying to get the Spanish version of Wikipedia, but for some reason I cannot get the page...) http://en.wikipedia.org/wiki/Screening_%28medicine%29
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#8
|
||||
|
||||
Ahem!
Quote:
|
#9
|
||||
|
||||
Yup, but in EEEspanish! (Picky, picky!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#12
|
||||
|
||||
¡Gracias!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#14
|
||||
|
||||
Claro, gracias, Chileno, para diagnosticar hace falta evaluar... para evaluar, se le da un test a un chaval, este contesta el "test" de "escrinin", los psiquiatras dicen que "este chico es bi-polar"... que se tome estas pildoritas... y "asunto concluido". Vendemos nuestra "solución química" a la población del planeta... y las acciones de las compañías farmacéuticas siguen subiendo... "un negocio redondo" (como una pastilla).
![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
O es que necesito una de esas pildoritas? ![]() |
#16
|
||||
|
||||
"Escrinin" como dice Angélica... por muy "anglicismo" que sea...
Podríamos hablar de "evaluación de diagnóstico precoz" o inventar alguna pedantería, pero parece que lo de 'escrinin' es un tipo de traducción estilo "calco" (hobson-jobson) que creo que resulta lo más "preciso" (entre unas comillas muy gordas, claro.) Creo que hay varios paralelos como "footing" "futin" o "jogging"... "Me voy a hacer 'yoguin' por la mañana" es una frase que se ha oído en España durante décadas ya... Well, I take that by the same token, "Los psiquiatras están realizando una campaña global de 'escrinin' para etiquetar a todos los niños con TDAH..." is or would be a 'normal' Spanish sentence... ![]() (Unless someone has a better idea, of course.) (No te recomiendo, ni a ti ni a nadie, ninguna pildorita... ni en broma... que como decía mi padre: "Las pistolas las carga el diablo"...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#17
|
||||
|
||||
@Pablo: Escribí "escrinin" para decir cómo la pronunciamos, pero lo he visto conservando la ortografía inglesa "screening". Creo que varios (algo pedantes) médicos por aquí me colgarían por escribirlo "en español".
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#18
|
||||
|
||||
Ai anderssstandd!
(It is just my/our "eespañolization eeespelling disorder"!) ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#20
|
||||
|
||||
![]() ![]() ![]() ¿Con "ele" o sin "ele"? ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
drug testing, drug screening, antidoping | Tomisimo | Vocabulary | 3 | March 16, 2007 05:06 PM |