Ask a Question(Create a thread) |
|
Subjunctive exercise 14-13Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Hope this helps...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; September 26, 2010 at 01:01 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Thanks, both of you! I understand every one of your comments. And although comparisons to Lewis Carroll and Bertrand Russell are inspiring, I still love to live in the world of no-grey-areas.
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
You're welcome!
![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
|||||||
|
|||||||
Quote:
Subjunctive because it is an adjective and "vender disfraces" is the generic quality you are looking for -indicative when you are looking for a particular store having such quality- [That "the store may or may not exist" is a trick students use to guess the right answer during exams, and those tricks will do some 70% or 80%, but ithat's not the way moods work] Quote:
Right again: this philosopher really did say that ---> subjunctive pointing to not performed actions and/or non existent things Hay filósofos que dicen... No hay filósofos que digan.... Quote:
Reason: same as 1), it's an adjective Quote:
Reason: same as 1), reinforced by same as 2) Quote:
Quote:
Quote:
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() Quote:
![]() THANKS, Alec!! Are you sure you're not one of my professors from this summer when I studied at the University of Belgrano? ![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Quote:
Then when you are thinking of a generic quality, use subjunctive: Un auto que sea rojo (Un auto rojo) Una secretaria que hable español Alguien que sepa jugar tenis El vestido que tenga el mayor precio. In every case, if it ceases to be a generic quality and starts to be the quality that distinguishes that specific noun from other of its "species", then the adjectival phrase uses indicative. Subjunctive livens up to indicative to show that is more than a generic adjective but a discriminative factor. El auto que es rojo (El auto rojo) Una secretaria que habla español. Alguien que sabe jugar tenis. El vestido que tiene el mayor precio. This kind of structures, subjunctive the norm, then livening up to indicative, or indicative the norm and dimming to subjunctive are fundamental features of Spanish.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Busco un libro que tenga 200 páginas (I don't know which it will be, but I need one that has 200 pages) Busco un libro que tiene 200 páginas (This is a specific book which I know about already. I've lost the book but I can remember that it had 200 pages) I'm of course not saying that you or my Grammar book are wrong, but the terminology is so different I can't reconcile them. I can't see which of my above books has a generic quality of 200 pages. ![]() |
#11
|
||||
|
||||
Not totally sure what contradiction you refer exactly,
![]() Una secretaria que hable español Subjunctive, we don't know which one will be, but she needs to speak Spanish. (That is "generic" in that, is is not "a specific one", it just has to met that 'qualification'.) Una secretaria que habla español Indicative, this is one specific one who speaks Spanish. (This is the 'discriminative' factor, the one that 'specifies'...) (Probably Alec gets your question better than me, or you can shed some light on whatever is that I am missing here...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#12
|
||||
|
||||
My confusion is probably due to the word 'generic', because I don't know what it means. Well, actally I do know what it means, it means 'belonging to a large group', general, same. So in this context it must mean "a large group of people who are a subset of secretaries identified by their ability to speak Spanish". This may be clear to a linguist, but from my perspective, in context the word generic is very difficult to interpret.
|
#13
|
||||
|
||||
I see... well, does that work out for you now?
(Generic, as "non-specific", kind of 'general'...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
generic? ![]() Hmmm! Thank you all for the comments. I'm trying to explain subjunctive in the most informal way because in my opinion formalities must appear once you understand it, not before. By 'generic' I was thinking in 'prototypical' when you say "un auto que sea rojo" you are taking an image of a generic auto, maybe Herbie, you're also taking the color red and making a red Herbie, the prototypical object you're speaking about. But when you say "¿Cómo se llamaba el auto de la película que tenía el número 53?" you have Herbie in mind, then indicative: "No cualquier auto que tenga el número 53 sino el de la película" (generic: subjunctive). I'm not saying that generic or prototypical is the word. Tell me what word conveys the meaning I'm talking about.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#17
|
||||
|
||||
I wonder if "hypothetical" might be a better word? (Perikles?)
There is a hypothetical car, in my imagination it happens to be red. I would like to stumble across a car that suits my fancy... (Use subjunctive?) On the other hand, there is a red car that is the very car that appeared in the Herbie movie, and I am sure that such a famous car would be way too expensive for me to "collect". (Use indicative?) Thank you for trying to find informal ways of explaining this to me. It helps! I find that I can handle more of the "formal" explanations when I already have a decent grasp - and then they really help me solidify the grasp. Right now, I would not say that I am ready for "formal". ![]() (PD - I'm in my classroom, finishing my work for the evening, and have Argentine tango music playing in the background. ![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
I still think that using 'generic' or 'prototypical' in this context is thoroughly confusing, or even worse, because it has taken me this far to work out what you mean. Yes, that's a much better word. You have a concept of a secretary who could speak Spanish, a hypothetical one in that subset of Secretaries who speak Spanish. Not only that, but the subjunctive mood is generally associated with the hypothetical, and it makes sense to me. |
#19
|
||||
|
||||
I find "hypothetical" to be quite a dangerous term. "Hypothetical" concepts are managed by conditional and I've seen a lot of fuzzy situations and misunderstanding when it's used to explain Spanish subjunctive. I'm pretty sure that "hypothetical" is an aspect that English speakers have in mind when trying to adapt their native linguistic abilities to deal with Spanish subjunctive, and I think this is part of the problem and not its solution.
Let me see if I can explain what I meant by 'prototypical' and 'generic': Quote:
.1. would imply some degree of originality that is not the case. I was really thinking in terms of programming: prototype-oriented programming, a rather obscure concept for the layman, but still the way our cerebrums work. .3. would be more accessible as a concept, as you may think in a generic soap, that is white, lilac scented, etc. but not branded: -Quiero un jabón que sea blanco y que tenga perfume a lilas. -Lleve este Palmolive. -Deme 6. (dos meses después) -Quiero ese* jabón que es blanco y que tiene perfume a lilas. Ése* que llevé hace dos meses. -¿Palmolive, dice Ud.? -Sí, ése*. *it's not in sight nor it's being pointed to.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
Prefiero que vengas mañana En caso de que necesites ayuda, hablaré con él Siempre que no te quejes, te saco de paseo Tenga dinero o no, lo va a comprar Aunque estuviera aquí, no lo hablaría Of those five, only the last one includes a conditional. I can only understand your claim that the "hypothetical is managed by the conditional" if you restrict the word "hypothetical" to meaning something demonstrably untrue in the present or past. Even then it involves a subjunctive as well as a conditional. With your understanding of "hypothetical", is any future event excluded? Quote:
![]() ![]() Last edited by Perikles; September 28, 2010 at 08:47 AM. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Subjunctive exercise | laepelba | Practice & Homework | 17 | September 22, 2010 09:58 AM |
Writing Exercise 2 | wafflestomp | Practice & Homework | 3 | June 20, 2010 01:40 PM |
Writing Exercise | wafflestomp | Practice & Homework | 13 | June 18, 2010 01:26 PM |
Nitpicky questions about an exercise | laepelba | Practice & Homework | 23 | June 01, 2010 11:47 AM |
Translating a simple paragraph (Exercise 5-13) | laepelba | Practice & Homework | 21 | February 19, 2010 09:39 AM |