Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 51 to 75 of 205
Search took 0.01 seconds; generated 95 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: BenCondor
Forum: Other Languages September 08, 2012, 02:33 PM
Replies: 33
Views: 16,585
Posted By BenCondor
Merci pour la réponse!:rolleyes: Si possible,...

Merci pour la réponse!:rolleyes: Si possible, peut-tu ajouter quelques môts ou/et expressions de Canada??:)
Forum: Translations September 08, 2012, 02:17 PM
Replies: 11
Views: 7,707
Posted By BenCondor
La diferencia entre la palabra correcta

En otro hilo tentaba de traducir la frase de Mark Twain:

Un intento:
"La diferencia entre la palabra correcta y la palabra casi correcta es un asunto muy importante -- sería la diferencia entre...
Forum: Vocabulary September 08, 2012, 02:00 PM
Replies: 16
Views: 4,374
Posted By BenCondor
Me gusta la palabra móvil, me pregunto si estará...

Me gusta la palabra móvil, me pregunto si estará entendido para la gente en Latina América.
Forum: Vocabulary September 08, 2012, 12:36 PM
Replies: 16
Views: 4,374
Posted By BenCondor
Gracias por las correciónes:)

Gracias por las correciónes:)
Forum: General Chat September 08, 2012, 12:14 PM
Replies: 5
Views: 3,282
Posted By BenCondor
Hola, Ecuador is thought to have a fairly...

Hola,
Ecuador is thought to have a fairly "neutral" accent as I understand it, though obviously this would depend in part on perspective. People there seem to pronounce their words pretty clearly as...
Forum: Vocabulary September 08, 2012, 11:56 AM
Replies: 16
Views: 4,374
Posted By BenCondor
¡Ah bueno! La palabra que busco. (La diferencia...

¡Ah bueno! La palabra que busco. (La diferencia entre la palabra correcta y la palabra casi correcta sería la diferencia entre una huelga de relámpago y una huelga de luciérnaga. Traducción...
Forum: Vocabulary September 08, 2012, 11:23 AM
Replies: 16
Views: 4,374
Posted By BenCondor
Bueno, gracias:) ¿Hay una manera, más corta, para...

Bueno, gracias:) ¿Hay una manera, más corta, para decir 'teléfono celular'? Ésta palabra me parece muy largo y formal, como "cellular telephone" en inglés. No se usa "cellular telephone" en la...
Forum: Vocabulary September 08, 2012, 10:01 AM
Replies: 16
Views: 4,374
Posted By BenCondor
¿Se usa "celulario"?

Hola,
Pensaba que "celulario" fue muy común para decir "cell phone" pero la mayoría de los diccionarios no lo menciona. Una busqueda por internet sugiere que se usa en portugés, pero que es muy poco...
Forum: Vocabulary September 07, 2012, 06:56 PM
Replies: 17
Views: 6,695
Posted By BenCondor
Gracias por las sugerencias!:)

Gracias por las sugerencias!:)
Forum: Vocabulary September 07, 2012, 06:15 PM
Replies: 17
Views: 6,695
Posted By BenCondor
Gracias:) Me pregunto si sea necesario de...

Gracias:)
Me pregunto si sea necesario de incluir "someone" en la frase. O quizás sea "incluido" en alguna manera.:hmm:
Forum: Vocabulary September 07, 2012, 05:37 PM
Replies: 17
Views: 6,695
Posted By BenCondor
¿Cómo se dice "just"?

Hola,

Quisiera decir "just" en éste sentido:

"¿Quién diablos es éste?"
"____ trata de atraer la atención"

O quizás necesito cambiar la estructura de la frase. No sé.

Gracias de...
Forum: Translations September 05, 2012, 08:35 PM
Replies: 3
Views: 3,003
Posted By BenCondor
Gracias. Me das un sentido del uso de las dos...

Gracias. Me das un sentido del uso de las dos formas:)
Forum: Translations September 05, 2012, 06:48 PM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
Sí, en inglés "discover" y "find out" son...

Sí, en inglés "discover" y "find out" son sinónimos. "Discover" es más formal; se usa más por las cosas importantes como el descubrimiento de nuevos aspectos de la ciencia. "Ben Franklin discovered...
Forum: Translations September 05, 2012, 05:53 PM
Replies: 3
Views: 3,003
Posted By BenCondor
It sounds better to me

Hola,
Quisiera decir "It sounds much better (to me)"

Pero si se dice: "me suena mucho mejor" quizás sería más como "It seems much better to me"

Al otro lado, "el sonido me parece mucho mejor"...
Forum: Practice & Homework September 04, 2012, 10:23 AM
Replies: 5
Views: 5,841
Posted By BenCondor
Hola, 4)Pues, preparo pollo y pescado para ti. ...

Hola,
4)Pues, preparo pollo y pescado para ti.
8)Ella es mi novia.

6)Quizás sea mejor decir algo como: "La mujer no es tan bonita." (Pero no sé la intención aquí) :)
Forum: Translations September 04, 2012, 07:01 AM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
Se puede decir "I saw you sitting in the car with...

Se puede decir "I saw you sitting in the car with another man and then I knew you were cheating." Esta frase tiene el significado de 'descubrir' pero si se dice solamente "I knew you were cheating."...
Forum: Translations September 03, 2012, 03:41 PM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
Es verdad que 'saber' puede significar (más o...

Es verdad que 'saber' puede significar (más o menos) 'descubrir' segun sus ejemplos. Probablemente necesito más experiencia con el idioma de entender la razón. Pero hay un aspecto interesante: ¿Cómo...
Forum: Translations September 03, 2012, 01:50 PM
Replies: 3
Views: 2,589
Posted By BenCondor
Gracias por los consejos;)

Gracias por los consejos;)
Forum: Translations September 03, 2012, 10:49 AM
Replies: 3
Views: 2,589
Posted By BenCondor
¿Está de compras un regalo para su esposa?

Hola,

Se puede decir algo como:

Guillermo is shopping for a gift to give his wife.

No quiero decir que está de compras por su esposa [e.g. su esposa le pidió estar de compras]


¿quizás:...
Forum: Translations September 03, 2012, 10:12 AM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
Leí un poco de este artículo. Buenos consejos...

Leí un poco de este artículo. Buenos consejos para el uso de las dos formas...Luego voy a leer más:)
Forum: Translations September 03, 2012, 08:49 AM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
Hmm. Creo que se usa "to find out" más o menos...

Hmm. Creo que se usa "to find out" más o menos como descubrir.
"I found out about my child's fight in the playground only when the teacher called."
"Solo descubri que mi niño peleó en el patio...
Forum: Translations September 03, 2012, 08:06 AM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
@Alec. Sí es bastante comun, e.g. "I only have a...

@Alec. Sí es bastante comun, e.g. "I only have a few minutes to spare", "I don't have much money to spare" etc.

@Perikles: ¿Hay un cambio del significado del mismo verbo hasta el preterito del...
Forum: Vocabulary September 02, 2012, 09:40 PM
Replies: 10
Views: 3,779
Posted By BenCondor
Ah ha! La palabra que busco! Gracias:)

Ah ha! La palabra que busco! Gracias:)
Forum: Translations September 02, 2012, 09:17 PM
Replies: 19
Views: 6,322
Posted By BenCondor
Sí, supe que la frase no "sonaba" correcta, sin...

Sí, supe que la frase no "sonaba" correcta, sin "con" es mucha mejor.:)
Forum: Vocabulary September 02, 2012, 09:07 PM
Replies: 11
Dip
Views: 2,765
Posted By BenCondor
Quizás se puede decir: un mezcla de...[los...

Quizás se puede decir: un mezcla de...[los ingredientes principales]:hmm:
Showing results 51 to 75 of 205

 

All times are GMT -6. The time now is 03:03 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X