Forum: Culture
March 15, 2011, 05:18 PM
|
|
Replies: 23
Views: 9,831
Thanks to both of you :) Unless you're...
Thanks to both of you :) Unless you're specifically aiming to insult me, you're not going to insult me, so don't apologise for pointing out errors etc ;) I need people to do that if I'm to avoid...
|
Forum: Translations
March 15, 2011, 10:51 AM
|
|
Replies: 5
Views: 2,275
|
Forum: Vocabulary
March 15, 2011, 10:43 AM
|
|
Replies: 2
Views: 2,355
|
Forum: General Chat
March 15, 2011, 04:35 AM
|
|
Replies: 8
Views: 2,818
|
Forum: Practice & Homework
March 14, 2011, 10:04 PM
|
|
Replies: 8
Views: 4,060
Crotalito, a propósito. Cuando lees el inglés,...
Crotalito, a propósito. Cuando lees el inglés, intenta encontrar algunas expresiones y mira como funciona la gramática, pues intenta copiar exactamente las expresiones cuando escribes en inglés. ...
|
Forum: Translations
March 14, 2011, 09:10 PM
|
|
Replies: 4
Views: 3,469
|
Forum: General Chat
March 14, 2011, 09:00 PM
|
|
Replies: 134
Views: 35,631
|
Forum: Translations
March 14, 2011, 05:56 AM
|
|
Replies: 4
Views: 3,469
(no) tiene color
¿Qué significa en este contexto, no tener color?
Volar no tiene color, es lo de menos.
Flying (? something ?), it's the least of my worries.
Flying doesn't bother me, it's the least of my...
|
Forum: Translations
March 14, 2011, 03:46 AM
|
|
Replies: 1
Views: 2,357
|
Forum: Culture
March 13, 2011, 10:29 PM
|
|
Replies: 23
Views: 9,831
|
Forum: Culture
March 13, 2011, 10:21 PM
|
|
Replies: 8
Views: 2,950
|
Forum: Translations
March 13, 2011, 10:13 PM
|
|
Replies: 4
Views: 3,451
|
Forum: Translations
March 13, 2011, 08:56 PM
|
|
Replies: 4
Views: 3,451
De acuerdo, sin embargo quería saber si yo lo...
De acuerdo, sin embargo quería saber si yo lo hubiera escrito correctamente o no, nunca habiendo usado la expresión, y pensando que fuera extraño usar "dormir" así.
Por tanto ¿es correcto? :)
|
Forum: Other Languages
March 13, 2011, 08:48 AM
|
|
Replies: 24
Views: 15,843
|
Forum: Introductions
March 13, 2011, 06:42 AM
|
|
Replies: 6
Views: 2,157
|
Forum: Translations
March 13, 2011, 06:36 AM
|
|
Replies: 5
Views: 3,361
|
Forum: Translations
March 13, 2011, 06:22 AM
|
|
Replies: 4
Views: 3,451
His voice is sending/putting me to sleep
Según mi diccionario, "dormir a alguien" quiere decir "to send somebody to sleep".
Por lo tanto...
Su voz me está durmiendo = His voice is sending me to sleep.
?
Google Translate lo...
|
Forum: Other Languages
March 13, 2011, 03:21 AM
|
|
Replies: 24
Views: 15,843
|
Forum: General Chat
March 13, 2011, 01:01 AM
|
|
Replies: 8
Views: 2,818
|
Forum: General Chat
March 12, 2011, 07:41 PM
|
|
Replies: 134
Views: 35,631
Diríamos "It's (too) hot in my house", lo que...
Diríamos "It's (too) hot in my house", lo que implica también tú tienes calor. Decir "I'm hot in my house" puede querer decir "Estoy caliente" (un poco provocativo ;)).
I don't want to go to...
|
Forum: Other Languages
March 12, 2011, 06:30 PM
|
|
Replies: 24
Views: 15,843
|
Forum: Culture
March 12, 2011, 10:55 AM
|
|
Replies: 23
Views: 9,831
|
Forum: Other Languages
March 12, 2011, 10:44 AM
|
|
Replies: 24
Views: 15,843
|
Forum: Other Languages
March 12, 2011, 07:20 AM
|
|
Replies: 16
Views: 20,107
:D :p
Lo aprendo solamente por diversión. ...
:D :p
Lo aprendo solamente por diversión. Es una lengua loca que me interesa por su ortografía y sus sonidos locos. Aunque tenía que comprar dos diccionarios desde Reykjavík porque: a) no hay un...
|
Forum: General Chat
March 12, 2011, 06:08 AM
|
|
Replies: 8
Views: 2,818
Gracias. No creo que mi español es tan bien. ...
Gracias. No creo que mi español es tan bien. Querría leer un libro adulto (espero que esto no signifique pornografico :P) para mejorar mi vocabolario y mejorar mi sentido de la gramática ;)
...
|