Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Get the hell out of my kitchen!

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 02, 2010, 01:38 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Get the hell out of my kitchen!

I would translate this like,
¡Sal de mi cocina ahora mismo!

But seems like my translation is a bit "toned down".

Does the English comes across very 'strongly'?

Any better idea to 'spice' my Spanish a little bit? Or just make it more emphatic?

You know... if the kitchen is getting hot... hotter and hotter... to a boiling point...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 02, 2010, 06:13 PM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
Yes the English comes across much stronger than "Get out of my kitchen!" You'll find a lot of American English speakers putting in extra emphasis words. "That ride was so long!" does not have the same emphasis effect as putting in an extra word. "Get the hell out of my kitchen!" is profanity. "Shut up!" is okay "Shut the **** up!" (What my then 4 year old told his brother who is 5 years older) has stronger emphasis and is also profanity. Everything depends on tone though. You can nicely say these things or jokingly say them and all the emphasis is gone. Saying it nicely though makes it sound condescending. Again tone means a lot.
__________________
Do not hesitate to correct my Spanish. Or English for that matter lol.

@iamatomic
Reply With Quote
  #3
Old October 02, 2010, 07:03 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Por casa sería:

(Tomátelas/Rajate/Picátelas/Te vas) ya mismo de mi cocina.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4
Old October 02, 2010, 11:07 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Thank you Chris...

Y gracias, Alec.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5
Old October 03, 2010, 02:00 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Any better idea to 'spice' my Spanish a little bit? Or just make it more emphatic?
¿Sal de mi cocina y vete al infierno?
Reply With Quote
  #6
Old October 03, 2010, 02:10 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno, no está mal... quizá un poco más dramático, o más drástico... pero es una idea.
¡Gracias!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7
Old October 03, 2010, 04:32 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Siguiendo con las frases que incluyen "the hell", además de "(Tomátelas/Rajate/Picátelas/Te vas) ya mismo de mi cocina."
también puede ser, con valor local:

¡¿Qué m**** estás haciendo en mi cocina?!
¿¡Qué m**** tenés que hacer en mi cocina!?
¿¡Quién m**** te ha invitado a mi cocina!?
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #8
Old October 03, 2010, 02:50 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Cierto, Alec... aunque por fortuna o por desgracia el "sabor local" parece que es universal... pues la "m" en las formas que la usas es muy común en Spain...

(Lo que me recuerda a la letra una "jota" un tanto escatológica... y un poquito "off-the-record", "En tu puerta me cagu*... pensando que me querías... y ahora que ya no me quieres dame la m***** que es mía..." (Que m*****s hago yo diciendo estas cosas un foro educado... también lo usamos en España...)

Bueno, gracias por la inspiración...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #9
Old October 03, 2010, 05:10 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
No te preocupes que esto último ha sido de lo más educativo . Voy a aplicar la rima para describir a esos para quienes "lo tuyo es mío y lo mío es mío" que desgraciadamente son tan comunes.

Volviendo al original, el problema que tenemos es el tipo de idioma: el inglés, bastante analítico y dependiendo por tanto del orden las palabras y usando medios léxicos para precisar los significados; el castellano, bastante sintético, lo que permite utilizar toneladas de medios gramaticales para lograr matices de significado. Por eso "the hell" en el lugar preciso pone un tono determinado, y este tono tiene relación con otros elementos del diálogo. El castellano es mucho más flexible y eso a veces es un problema porque insistimos en buscar una expresión equivalente en el campo léxico, y no la encontramos o la encontramos en un nivel de lenguaje inadecuado.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #10
Old October 03, 2010, 08:25 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bien dices, Alec... bien dices.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #11
Old October 04, 2010, 12:04 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
¡Vete ya de mi cocina!
¡Largate de una vez de mi cocina!
¡Largate de una p*** vez de mi cocina!
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #12
Old October 04, 2010, 10:12 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Pablo.

I would say.

Get out of my kitchen right now.

Or get out of my seen right now.
Because in couple phrase I have a hight- toned in English.

It's my humble opinion.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13
Old October 04, 2010, 01:02 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Pablo.

I would say.

Get out of my kitchen right now.

Or get out of my seen right now.
Because in couple phrase I have a hight- toned in English.

It's my humble opinion.
Gracias CrOtALiTo,
I take that your second option is a "word for word" translation of "Sal de mi vista ahora [mismo]"

I believe in English you say something like,
Get out of my sight right now?

This is a link you can check,
http://idioms.thefreedictionary.com/get+out+of+my+sight
get out of my sight Go away immediately! (Usually said in anger.) Get out of my sight! Please get out of my sight forever!

Thank you for your contribution!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; October 05, 2010 at 01:47 PM. Reason: Fixed typo.
Reply With Quote
  #14
Old October 04, 2010, 01:19 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I like Scram!!! or Hit the road.
http://www.youtube.com/watch?v=Q8Tiz6INF7I
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #15
Old October 04, 2010, 03:35 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Sosia's "¡Lárgate de mi cocina!" or "¡Largo de mi cocina!"
I find them both rude enough as to mean "get the hell out".

In Mexican Spanish, we'd say "¡Sácate de mi cocina!", and I'm likely to say something like "¡Con un demonio (or something worse), sácate/lárgate de mi cocina, pero ya!"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old October 04, 2010, 07:34 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Thank yo Angélica and Sosia (I missed the post before!). These are good options.

@Poli, I couldn't get the sound on your link... probably because I am not in my usual computer... and I am not set up... (I'll check it out tomorrow, before I go to Morrow...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #17
Old October 04, 2010, 07:59 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yes really I didn't know the correct translation in the English slang.

Get out of my sight right now.

Pablo.

Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #18
Old October 05, 2010, 01:52 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Okay, Crotalito.

@Poli, hey, nice song! I like "scram" too!
(I finally was able to listen to it...)
Muy buena canción.

What is the derivation for "scram" (scramble?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #19
Old October 05, 2010, 06:24 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Okay, Crotalito.

@Poli, hey, nice song! I like "scram" too!
(I finally was able to listen to it...)
Muy buena canción.

What is the derivation for "scram" (scramble?)
Your guess sounds good JP. Then there's amscray which is a version of
scram. I always liked that emotionally-hot song
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #20
Old October 05, 2010, 11:06 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
What does amscray means?

Sorry I didn't find anything in the online dictionary about that word.

I will appreciate your contribution.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
La Cocina — Kitchen Tomisimo Vocabulary by Topic 30 October 24, 2012 11:19 AM
Winning isn't everything but it sure as hell beats loosing ROBINDESBOIS Translations 1 December 10, 2009 02:58 AM
Kitchen counter Marsopa Vocabulary 14 October 05, 2009 07:17 AM
A joke about Europe: heaven and hell Planet hopper Culture 45 March 13, 2009 09:11 AM
A New Kitchen Jessica General Chat 10 January 08, 2009 05:40 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:25 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X