Ask a Question(Create a thread) |
|
NetworkingVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#6
|
||||
|
||||
Gracias por las ideas Sosia.
La idea de networking es un poco complicado. Puede significar varias cosas: Conocer a otras personas. Conocer a los amigos/conocidos de tus amigos. Utilizar tu círculo de conocidos para conseguir un trabajo/clientes/proveedores etc. Utilizar tu círculo de conocidos para encontrar información/talento/habilidades etc. Ampliar tu red/círculo de conocidos. Supongo que no habrá una buena traducción en una sola palabra, ¿verdad?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
|||
|
|||
Nowadays red social is used very often. And it sounds cool and glamorous.
I hate that translations -ando, -iendo for an English -ing form. These use to work in Spanish as infinitives. Conociendo amigos sounds to me foreign, although I know a lot of people is used to it.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#10
|
|||
|
|||
I would say trabajar en equipo better than trabajando en conjunto. I don't doubt you heard of it, it's understandable, but it doesn't sound correct Spanish to me.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
![]() |
Tags |
networking, red social |
Link to this thread | |
|
|