Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Helado o hielo?Vocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
cubes = cubos
ice = hielo In México, ice cubes are usually referred to as hielos or hielitos in the plural: ¿No me regala un vaso de agua con hielitos?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
David. You sentence is very funny for me. Just it were a joke for the Mexican. I'm was trying to imagine if I arrive some home anyhome and I ask a glass with water but I used your sentence. Me podria dar un vasito con hielitos porfavor. I think that the people will tells me. Are you crazy man? It sounded very childish. Please you don't offend with my commentary.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Por favor, dame una Coca-Cola sin hielos
Por favor, dame una Coca-Cola sin cubitos Or adding to the cofee Por favor, un café y un vaso con hielos "hielitos" it's not used here. Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
I personally don't like to drink ice water. And the Mexican restaurant that I go to has waiters/waitresses who do not speak English. Often when I ask (in English) for water without ice, they don't understand, so I get water WITH ice. I want to be able to ask for water without ice at this restaurant. What should I say, Luis?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
In Spain, you say "agua del tiempo", that is, not-freezed water.
Other option "agua sin hielos" Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#8
|
||||
|
||||
Most of the time, if you ask for water outside of the USA, you don't get icecubes anyway.
No matter where you go in the Spanish-speaking world, ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
If it is a Mexican Restaurant then just say, "Agua sin hielo, por favor"
David is right.....sometimes you can say "sin hielitos" (only because the ice cubes tend to be small) ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Funny thing (#1) - my friend who is from Lima, Peru has "issues" with bottled water ... tells me that Latins do not pay for water. Funny. ![]() Funny thing (#2) - I was asking some of my students this morning (many of whom are Mexican) how I should order water without ice at this Mexican restaurant and they were very helpful - each with a very different answer. Then, one guy, with a straight face, says to me, "Okay, Miss - here's how you say it: 'agua sin vaso'." Hilarious! I informed him that I certainly know enough Spanish to know NOT to say something that dumb. LOL!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
But you never say Me trae un vasito con agua y hielitos. Because just it's witty.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Me regala otro vaso Me regala un tenedor Me regala unas servietas Me regala un palillo etc.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#18
|
||||
|
||||
OH!!!!!!!!!!!!! I always get "llevar" confused with "llegar". That's what was difficult for me. I couldn't figure out why you would drink it or arrive with it.
![]() But why "aqui"? Does the whole sentence mean something like "drink it or wear it"? Why aqui???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
I think we would rather say "un vasito de agua con hielo(s)" or "agüita con hielo(s)" ![]() ...If your water has been served without ice cubes and you want some, you'll ask "¿Me regala unos hielitos?" or "¿Me regala un hielito?" (It's understood that "un hielito" doesn't have to be only one). ![]() As for "¿me regala _____?" when we use it for items for which there is actually a charge, it's understood we don't expect them to be free. For example: most restaurants have free refill for coffee, and the custom is to ask "¿me regala más café?"... However in those places where they charge each cup of coffee you drink, it's understood you know they'll be included in the check. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Excellent my friend! How abouth this: Do you wanna drink it here or "take it in" with you. (wear it) ![]() Difficult to translate because a joke that you have to explain, it ain't a joke. ![]() Quote:
![]() I am sorry for being this bad... ![]() Last edited by Rusty; March 17, 2009 at 07:45 AM. |
![]() |
Tags |
hielera, hielo |
Link to this thread | |
|
|