Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Ventanear

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 12, 2009, 08:28 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Ventanear

Hola hay un programa se llama Venteneando América ¿Qué significa?

Busqué ventanear y encontré "stick around / hang out by the window"
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 12, 2009, 08:48 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
'Windowing America' is a literal translation. Windowing means simultaneously displaying different pictures/segments/clips/etc. on the same screen.

Other possible translations I came up with:
Looking at America
Showcasing America
Reply With Quote
  #3
Old October 13, 2009, 06:15 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
'Windowing America' is a literal translation. Windowing means simultaneously displaying different pictures/segments/clips/etc. on the same screen.

Other possible translations I came up with:
Looking at America
Showcasing America
Bueno , había supuesto que significa algo así, pero no estaba seguro. ¡gracias por contestarme!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4
Old October 13, 2009, 09:31 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Otras optiones:

Spotlighting America
Revealing America
Discovering America
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old October 13, 2009, 09:43 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
'Windowing America' is a literal translation. Windowing means simultaneously displaying different pictures/segments/clips/etc. on the same screen.

Other possible translations I came up with:
Looking at America
Showcasing America
This I take it as showcasing...

I would say it in Spanish: Vitrineando América.
Reply With Quote
  #6
Old October 14, 2009, 12:46 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I'd never say "ventanear" or "vitrinear". These words are not verbs. Well, maybe I'm lying, I'd say if I were joking with words, then I would, of course
Reply With Quote
  #7
Old October 14, 2009, 03:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Adding to what has been said:

That program is a celebrity gossip show. Its name comes from the Mexican use of the neologism "balconear", which is to expose the wrong or bad things someone has done or said. "Ventanear" here was used as a synonym.

TV Azteca is a Mexican TV broadcaster that not long ago started transmitting for the Spanish-speaking people in the USA. The American associated broadcaster is called "Azteca América". That's where the name "Ventaneando América" comes from.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8
Old October 14, 2009, 03:12 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Adding to what has been said:

That program is a celebrity gossip show. Its name comes from the Mexican use of the neologism "balconear", which is to expose the wrong or bad things someone has done or said. "Ventanear" here was used as a synonym.

TV Azteca is a Mexican TV broadcaster which not long ago started transmitting for the Spanish-speaking people in the USA. The American associated broadcaster is called "Azteca América". That's where the name "Ventaneando América" comes from.
¡gracias por la información!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #9
Old October 14, 2009, 03:44 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I'd never say "ventanear" or "vitrinear". These words are not verbs. Well, maybe I'm lying, I'd say if I were joking with words, then I would, of course
En Chile es mu común preguntar: ¿vamos a vitrinear al centro?

Ir a mirar de vitrina en vitrina, y si encuentras algo que te guste lo compras. :-)
Reply With Quote
  #10
Old October 15, 2009, 06:50 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Nosotros decimos escaparate e "ir a mirar escaparates".
Reply With Quote
  #11
Old October 15, 2009, 09:21 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Nosotros decimos escaparate e "ir a mirar escaparates".
ah! Escaparatear... (nuevo verbo)
Reply With Quote
  #12
Old October 15, 2009, 09:23 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Por acá es "ir a ver tiendas".


...pero mi familia usa una expresión que me encanta: "ir a bobear".
No sé si es una expresión regional o limitada a mi entorno.



@Hernán: Si existe "escaparatismo"...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old October 15, 2009, 11:10 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Por acá es "ir a ver tiendas".


...pero mi familia usa una expresión que me encanta: "ir a bobear".
No sé si es una expresión regional o limitada a mi entorno.



@Hernán: Si existe "escaparatismo"...


Bobear o babear dependiendo de la región...

Escaparatismo no es un verbo...!
Reply With Quote
  #14
Old October 15, 2009, 11:52 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Ni "escaparatear", creo

Ir a bobear me gusta
Reply With Quote
  #15
Old October 15, 2009, 01:12 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Hernán: desventajas de no usar acentos.
Quise decir "if the word 'escaparatismo' exists...".


@Irma:
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old October 16, 2009, 06:43 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Ni "escaparatear", creo

Ir a bobear me gusta
Por supuesto que sí. Porque ir a babear significa que vas sin plata y te quedas babeando por algo que quería comprar pero no pudiste...

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Hernán: desventajas de no usar acentos.
Quise decir "if the word 'escaparatismo' exists...".
Ando depende.... (como si no me conocieras)
Reply With Quote
  #17
Old October 16, 2009, 07:05 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Bobear babear
para mí "ir a ver escaparates", como irmarmar. Aunque últimamente es "que lejos están las navidades....."
Los tres os deberíais cambiar el título, señoritas/señores tan distinguidos y preclaros no pueden seguir siendo Diamond ó Sapphire
Echarle imaginación.....
saludos

PD Volviendo al tema. lo más aprecido que puede existir aqui para "Ventanear América" sería "Vistas de América" ó "Ámerica Directo"
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #18
Old October 16, 2009, 07:50 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Creo que no tengo bastantes puntos, pero no es algo que me preocupe. Como tú, vivo en un país verde... de envidia. Estoy acostumbrada a no hacer gala de mis pertenencias, cuyo mejor exponente podría decir que es mi mente (heredada de mis padres y demás ascendientes, por lo que mi contribución reconozco que es escasa). Pero eso no me lo puede quitar nadie; es como esa piedra preciosa que siempre luciré, sea cual sea la que me toque por suerte en el momento que sea (y tenga los puntos que tenga). Tan solo el tiempo, la enfermedad u otros motivos adversos pueden quitarme mi mente y mi joya. Ahora soy un diamante, una piedra preciosa que ver en los escaparates (o con la que babear / bobear ). ¿Cuál era la piedra más valorada por nuestros antepasados? ¿Acaso el rubí, el diamante, el jade, ...? No: el pedernal

Pensándolo bien, si tuviera bastantes puntos, me pondría pedernal (I think it's flint in English)
Reply With Quote
  #19
Old October 16, 2009, 04:47 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Ya que somos tres, ¿podría ser "los tres chiflados"?

Hmm en cuanto a las gemas, solo se trata de color... Peros coincido con Irma que podría ser perfectamente "pedernal", especialmente en micasp, que más duro de cabeza que yo, no hay...
Reply With Quote
  #20
Old October 16, 2009, 07:54 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Here in Mexico there are a broadcast name Ventaneando con paty chapol in the televising TV Azteca.


You can watch it online.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; October 16, 2009 at 08:19 PM.
Reply With Quote
Reply

Tags
ventanear

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:30 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X